"children in conflict with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال المخالفين
        
    • الأطفال المخالفون
        
    • بالأطفال المخالفين
        
    • للأطفال المخالفين
        
    • الأطفال الجانحين
        
    • والأطفال المخالفون
        
    • الأطفال الذين يخالفون
        
    • والأطفال المخالفين
        
    • الأحداث المخالفين
        
    • الأطفال الجانحون
        
    • للأطفال الجانحين
        
    • بالأطفال الجانحين
        
    • القصّر الجانحين
        
    • واﻷطفال الذين انتهكوا
        
    • والأطفال الجانحون
        
    children in conflict with the law are tried by juvenile courts and cannot be sentenced to the death penalty or life imprisonment. UN وتتولى محاكم الأحداث محاكمة الأطفال المخالفين للقانون ولا يجوز الحكم عليهم بالإعدام ولا بالحبس مدى الحياة.
    Children's Protection Act 1980 protects the rights of children in conflict with the law UN قانون حماية الأطفال لعام 1980 ويحمي حقوق الأطفال المخالفين للقانون
    As for children in conflict with the law, the State party should ensure that imprisonment is used only as a last resort; UN وفي حالة الأطفال المخالفين للقانون، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم استخدام الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛
    C. children in conflict with the law 215 - 224 41 UN جيم - الأطفال المخالفون للقانون 215-224 52
    A special juvenile police force was established to address cases involving children in conflict with the law. UN وأنشئت فرقة شرطة خاصة للأحداث تعالج القضايا المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون.
    :: Handbook on diversion, restorative justice and alternatives to imprisonment for children in conflict with the law UN ● دليل الإحالة إلى مؤسسات الرعاية، والعدالة التصالحية، وبدائل السَّجن للأطفال المخالفين للقانون
    A system of juvenile justice was in the process of being established, and special measures had been taken to assist children in conflict with the law. UN ويجري حالياً وضع نظام لقضاء الأحداث، وقد اتُخذت تدابير خاصة لمساعدة الأطفال الجانحين.
    No juvenile justice system is in place to deal with children in conflict with the law. UN ولا يوجد نظام قضاء للأحداث ينظر في قضايا الأطفال المخالفين للقانون.
    This results in many of these children being placed in approved schools, Henry Gurney schools and probation hostels together with children in conflict with the law. UN ويؤدي ذلك إلى إيداع الكثير من هؤلاء الأطفال في المدارس المعتمدة ومدارس هنري غورني والأقسام الداخلية الخاضعة لمراقبة السلوك بمعية الأطفال المخالفين للقانون.
    Such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law. UN وتشكل هذه الفوارق الأساس الذي يقوم عليه التخفيف من ذنب الأطفال المخالفين للقانون.
    The Committee is also concerned that children in conflict with the law: UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الأطفال المخالفين للقانون:
    As for children in conflict with the law, the State party should ensure that imprisonment is used only as a last resort; UN وفي حالة الأطفال المخالفين للقانون، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم استخدام الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛
    As for children in conflict with the law, the State party should ensure that imprisonment is used only as a last resort; UN وفي حالة الأطفال المخالفين للقانون، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم استخدام الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛
    Such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law. UN وتشكل هذه الفوارق الأساس الذي يقوم عليه التخفيف من ذنب الأطفال المخالفين للقانون.
    Such differences constitute the basis for the lesser culpability of children in conflict with the law. UN وتشكل هذه الفوارق الأساس الذي يقوم عليه التخفيف من ذنب الأطفال المخالفين للقانون.
    children in conflict with the law are protected under the Juvenile Justice and Welfare Act of 2006. UN وتجري حماية الأطفال المخالفين للقانون وفقاً لقانون قضاء الأحداث وقانون الرعاية لعام 2006.
    As of 2007, all children in conflict with the law below 15 years of age have been relocated to more appropriate facilities. UN 141- وفي عام 2007 كان جميع الأطفال المخالفين للقانون الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة قد نُقلوا إلى مرافق أنسب.
    In some States, children in conflict with the law are often tried by the ordinary criminal justice system and treated as adults. UN 40- وفي بعض الدول، كثيراً ما يُحاكَم الأطفال المخالفون للقانون في نظام العدالة الجنائية العادي ويعاملون معاملة الكبار.
    C. children in conflict with the law 464 - 495 105 UN جيم - الأطفال المخالفون للقانون 464-495 129
    48. Regarding children in conflict with the law, CRC was concerned that children under 15 years could be placed in institutional facilities and that the juvenile justice system was not in compliance with the Convention. UN 48- وفيما يتعلق بالأطفال المخالفين للقانون، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأنه يمكن إيداع الأطفال دون سن الخامسة عشرة في مرافق مؤسسية ولأن نظام قضاء الأحداث لا يتماشى مع أحكام الاتفاقية.
    Advocate of the High Court and Commissioner for Oaths involved in providing legal aid to children in conflict with the law. UN محامٍ في المحكمة العالية، وموظف مفوض بتلقي شهادات اليمين وبتقديم المساعدة القضائية للأطفال المخالفين للقانون.
    A separate Juvenile Justice Wing located at Old Jeshwang Prison Camp was built in March 2000 to cater for children in conflict with the law. UN وأُنشئ جناح منفصل لقضاء الأحداث يقع في معسكر سجن أولد جيشوانغ لرعاية الأطفال الجانحين.
    C. Age and children in conflict with the law 30 - 39 10 UN جيم- السن والأطفال المخالفون للقانون 30-39 11
    Institutionalization of children in conflict with the law shall be avoided to the maximum extent possible. UN يجب قدر الإمكان تجنب إيداع الأطفال الذين يخالفون القانون داخل مؤسسات عقابية.
    Participated in the training of 127 police prison officers from Northern Darfur on juvenile justice and children in conflict with the law UN جرت المشاركة في تدريب 127 من ضباط شرطة السجون من شمال دارفور في مجال عدالة الأحداث والأطفال المخالفين للقانون
    The report also discusses the situation of children in conflict with the law, including the status of minors deprived of their liberty. UN ويتناول التقرير أيضاً حالة الأحداث المخالفين للقانون، وبوجه خاص حالة الأحداث المحرومين من الحرية.
    (Delinquent children: in conflict with the law or with society?) UN 1998: الأطفال الجانحون: هل هم في صراع مع القانون أم مع المجتمع؟
    2 quick-impact projects for the rehabilitation of the re-education centres for children in conflict with the law UN مشروعان سريعا الأثر لمراكز إعادة التأهيل والتثقيف للأطفال الجانحين مشروع سريع الأثر في بِني
    The SPT recommends that these types of centres should be used as a model also when establishing centres for children in conflict with the law. UN واللجنة الفرعية توصي باستخدام هذه الأنواع من المراكز نموذجاً لإنشاء مراكز خاصة بالأطفال الجانحين.
    The establishment of the juvenile court in Cap-Haïtien will make it possible to try youth offenders in shorter periods within the Cap-Haïtien appeal court's jurisdiction, avoid prolonged pretrial detention of minors within the jurisdiction and handle cases involving children in conflict with the law in conformity with the United Nations minimum rules. UN وسيتيح إنشاء محكمة الأطفال في كاب هايتي، في قضاء محكمة استئناف كاب هايتي، محاكمة الأطفال في وقت أقصر، وتجنّب حبس القصّر حبساً احتياطياً ممتداً والتوصل إلى معالجة قضايا القصّر الجانحين وفقاً للقواعد الدنيا للأمم المتحدة.
    94. The Committee recommends that special protection measures be adopted and implemented in relation to children living and/or working in the street, children in conflict with the law, in particular those deprived of liberty, children affected by or infected with HIV/AIDS, including orphans, abused and exploited children and children involved with child labour. UN ٤٩- وتوصي اللجنة باعتماد تدابير حماية خاصة وتنفيذها فيما يتعلق باﻷطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشارع، واﻷطفال الذين انتهكوا القانون، وبخاصة أولئك المحرومون من حريتهم، واﻷطفال المتأثرون أو المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، بمن فيهم اليتامى، واﻷطفال ضحايا اﻹساءة والاستغلال واﻷطفال الذين يعملون.
    Attention was also drawn to the vulnerability and special needs of children in detention and of children in conflict with the law. UN وأُلفت الاهتمام أيضاً إلى حالة الضعف التي يمر بها الأطفال المحتجزون والأطفال الجانحون وإلى احتياجاتهم الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus