"children in need of special protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة
        
    • الأطفال المحتاجين إلى حماية خاصة
        
    • الأطفال الذين هم بحاجة إلى حماية خاصة
        
    • الأطفال الذين هم بحاجة لحماية خاصة
        
    • باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
        
    • والأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة
        
    VI. YOUNG children in need of special protection UN سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة
    VI. YOUNG children in need of special protection UN سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة
    The Committee welcomes the increased awareness of minimum requirements among childcare institutions as a result of indicators of the children in need of special protection monitoring system. UN وترحب اللجنة بزيادة الوعي بالمتطلبات الدنيا في صفوف مؤسسات رعاية الأطفال نتيجة المؤشرات التي يوفرها نظام رصد الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated, inter alia, by age group, gender and groups of children in need of special protection. UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات جميع الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر وأن تكون مفصلةً حسب أمور، منها الفئة العمرية ونوع الجنس ومجموعات الأطفال المحتاجين إلى حماية خاصة.
    23. While acknowledging recent efforts to improve data collection, planning and budgeting, the Committee is concerned at the inadequate data on specific groups of children, particularly indigenous and Afro-Ecuadorian children, children with disabilities, children out of school, working children and other children in need of special protection. UN 23- رغم تسليم اللجنة بالجهود المبذولة مؤخراً في سبيل تحسين جمع البيانات والتخطيط والميزنة إلا أنها قلقة إزاء عدم كفاية البيانات المتعلقة بمجموعات محددة من الأطفال ولا سيما أطفال السكان الأصليين والأطفال الإكوادوريين من أصل أفريقي والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين تركوا المدرسة والأطفال العاملين وسائر الأطفال الذين هم بحاجة إلى حماية خاصة.
    Additionally, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that children in need of care are not kept in juvenile remand facilities or police stations and encourages the efforts to make procedural and substantive distinction between children in need of special protection and child offenders. Adoptions and foster care UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان عدم إيداع الأطفال الذين هم بحاجة للرعاية في مرافق اعتقال الأحداث أو مراكز الشرطة، وتشجع الجهود المبذولة في الإجراء والجوهر لتمييز الأطفال الذين هم بحاجة لحماية خاصة عن الأطفال المجرمين.
    The Committee is also concerned that the population census of 2006 was not used to collect data on children, including children in need of special protection. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن التعداد السكاني لعام 2006 لم يتم استخدامه في جمع بيانات عن الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    VI. YOUNG children in need of special protection UN سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة
    VI. YOUNG children in need of special protection UN سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة
    VI. YOUNG children in need of special protection UN سابعاً - صغار الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة
    367. The Committee welcomes the launching, in 2001, of the CIDA's Action Plan on Child Protection which promotes the rights of children in need of special protection and identifies children affected by armed conflict as one of the areas of strategic focus for the plan. UN 367- ترحب اللجنة ببدء تنفيذ خطة العمل المتعلقة بحماية الطفل في عام 2001، وهي الخطة التي وضعتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية لتعزيز حقوق الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة وتعيين الأطفال المتضررين بالنزاعات المسلحة لتشكيل أحد المجالات الاستراتيجية التي تركز عليها الخطة.
    48. While welcoming cash transfer programmes for low-income families, such as the Bono de Desarrollo Humano, the Committee is concerned at inadequate preventive measures to strengthen families with children in need of special protection and training on parental responsibilities. UN 48- فيما ترحب اللجنة ببرامج التحويلات النقدية للأسر المنخفضة الدخل، تعبر في ذات الوقت عن قلقها لعدم كفاية التدابير الوقائية الرامية إلى تعزيز جانب الأسر ذوي الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة وتدريب يتعلق بالمسؤوليات الأبوية.
    (f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; UN (و) وجوب التصدي، كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف وكمسألة ذات أولوية عملية، لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سن المسؤولية الجنائية؛
    (f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; UN (و) وجوب التصدِّي - كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف، وكمسألة ذات أولوية عملية - لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سنَّ المسؤولية الجنائية؛
    (f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; UN (و) وجوب التصدِّي - كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف، وكمسألة ذات أولوية عملية - لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سنَّ المسؤولية الجنائية؛
    (f) That the specific vulnerabilities of children and the situations they find themselves in, including children in need of special protection and children committing criminal offences under the age of criminal responsibility, should be addressed as part of comprehensive violence prevention strategies and identified as a priority for action; UN (و) وجوب التصدِّي - كجزء من استراتيجيات شاملة ترمي إلى منع العنف، وكمسألة ذات أولوية عملية - لشدة هشاشة الأطفال وللأوضاع التي يجدون أنفسهم فيها، بمن فيهم الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة والأطفال الذي يرتكبون جرائم جنائية قبل بلوغهم سنَّ المسؤولية الجنائية؛
    24. The Committee recommends that the State party further expand its existing data collection system and ensure that the data is disaggregated by region, gender and age and that it is updated and includes information on children in need of special protection. UN 24- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة توسيع نظامها الحالي لجمع البيانات وضمان تفصيل البيانات بحسب المنطقة ونوع الجنس والعمر مع تحديثها وإدراج معلومات عن الأطفال المحتاجين إلى حماية خاصة.
    This system should cover all children up to the age of 18 years, with specific emphasis on those who are particularly vulnerable, including children victims of abuse, neglect, or ill-treatment; children with disabilities; Pygmy children; and other children in need of special protection (see 8 below); UN وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة، مع التركيز تحديداً على المستضعفين بصورة خاصة، بمن فيهم الأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال أو الإساءة؛ وعلى الأطفال المعوقين؛ وأطفال البيغمي وغيرهم من الأطفال المحتاجين إلى حماية خاصة (انظر الفرع 8 أدناه)؛
    Item 11: Oral report on implementation of policies and strategies on children in need of special protection measures UN البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة
    56. This project encompasses a number of programmes and activities designed to improve social welfare programmes for children in need of special protection, specifically minors, street children and children from poor and destitute families. UN ٥٦- تبنى المشروع بعض البرامج والأنشطة الهادفة إلى تحسين برامج الرعاية الاجتماعية والأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة وبالذات الأحداث وأطفال الشوارع وأطفال الأسر الفقيرة والمحتاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus