It should be noted that children in rural areas are twice as likely to be underweight as children in urban areas. | UN | وجدير بالملاحظة أن نسبة احتمال تعرض الأطفال في المناطق الريفية لنقصان الوزن تبلغ ضعفي نسبة الأطفال في المناطق الحضرية. |
Preliminary findings indicate that, globally, the proportion of children in rural areas is lower than that of middle-aged adults. | UN | وتشير النتائج الأولية إلى أن نسبة الأطفال في المناطق الريفية تقل في العالم كله عن نسبة البالغين المتوسطي العمر فيها. |
The Ministry of Education had determined that fewer children in rural areas were leaving school, a fact which indicated that their living conditions had improved. | UN | وقد وجدت وزارة التعليم أن عددا أقل من الأطفال في المناطق الريفية يترك المدرسة، مما يدل على تحسن ظروفهم المعيشية. |
Enhance the learning conditions for children in rural areas. | UN | :: تحسين الأوضاع التعليمية للأطفال في المناطق الريفية. |
Participants also observed that desertification contributed to poverty increase, deterioration of human livelihood and migration of men from rural to urban areas, which multiplied the burden on women and children in rural areas. | UN | كما لاحظ المشاركون أن التصحر يسهم في انتشار الفقر وتردي سبل معيشة الإنسان وهجرة الرجال من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية، مما يزيد الأعباء على النساء والأطفال في المناطق الريفية. |
129. The Committee notes with concern that a majority of children in rural areas do not have adequate access to information. | UN | 129- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن أغلبية الأطفال في المناطق الريفية لا تتاح لهم الإمكانيات المناسبة للحصول على المعلومات. |
Paying particular attention to the requirements of children in rural areas; the training of youth, women and men with relevant marketable skills; | UN | إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال في المناطق الريفية وتدريب الشباب والنساء والرجال على اكتساب مهارات مدرة للدخل؛ |
children in rural areas are twice as likely to be out of school as those in urban areas. | UN | ومن المرجح أن يكون عدد الأطفال في المناطق الريفية غير الملتحقين بالمدارس ضعف عددهم في المناطق الحضرية. |
It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). | UN | كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١). |
The Committee is also concerned that compulsory education is still not free and is often unaffordable for children in rural areas and poor urban areas. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الإلزامي لا يزال غير مجاني، وهو في كثير من الأحيان غير ميسور الثمن بالنسبة إلى الأطفال في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة. |
It is also concerned about the high rates of malnutrition and chronic hunger of children in rural areas (art. 11). | UN | كما يساورها القلق بشأن ارتفاع معدلات سوء التغذية والجوع المزمن في صفوف الأطفال في المناطق الريفية (المادة ١١). |
The Committee regrets the lack of clarity in the information provided by the State party regarding the quality of education in the State party, in particular the lack of specific information provided on measures taken to address the situation of children in rural areas. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وضوح المعلومات المتعلقة بنوعية التعليم في الدولة الطرف، وتأسف على وجه الخصوص لعدم تقديم معلومات محددة عن التدابير التي اتخذت لمعالجة وضع الأطفال في المناطق الريفية. |
children in rural areas, with emphasis on female employment; | UN | - الأطفال في المناطق الريفية مع التركيز على عمل الإناث؛ |
The Regional Director welcomed the comments on need to have an increased focus on children in rural areas, as well as on the Roma population. | UN | ورحب المدير الإقليمي بالتعليقات على الحاجة إلى زيادة التركيز على الأطفال في المناطق الريفية وكذلك على أفراد طائفة الروما. |
In 2008, 30.4 per cent of children in rural areas were undernourished, compared to 11.8 per cent in urban areas. | UN | وفي عام 2008، كان 30.4 في المائة من الأطفال في المناطق الريفية يعانون من نقص التغذية، مقابل 11.8 في المائة في المناطق الحضرية. |
92. The limited access to schools requires children in rural areas to travel long distances to schools. | UN | 92- وتتطلب الفرص المحدودة للالتحاق بالمدارس سفر الأطفال في المناطق الريفية لمسافات طويلة من أجل الوصول إلى المدارس. |
It asked what further measures would be taken to improve primary education for children in rural areas. | UN | وسألت عن التدابير الأخرى التي ستتخذ لتحسين التعليم الابتدائي للأطفال في المناطق الريفية. |
Also once a week children in rural areas have the opportunity to get weighed/ measured. | UN | وكذلك تتاح للأطفال في المناطق الريفية أسبوعياً فرصة معرفة وزنهم وقياسهم. |
492. The Committee expresses concern regarding the unequal access to health services throughout the country, in particular the limited access for children in rural areas and Roma children. | UN | 492- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم التكافؤ في الحصول على الخدمات الصحية في أرجاء البلد، ولا سيما توافرها المحدود للأطفال في المناطق الريفية وأطفال غجر الروما. |
The death of women and children in rural areas remains worryingly high. | UN | ولا يزال معدل الوفيات بين النساء والأطفال في المناطق الريفية مثيراً للقلق. |
The impact is greatest on children in rural areas in the departments of Cajamarca, Huánuco, Apurímac, Cusco and Huancavelica. | UN | وهو يؤثر بصورة أكبر في أطفال المناطق الريفية المقيمين في مقاطعات مثل كاخاماركا ووانوكو وأبوريماك وكوسكو ووانكافيلكا. |
In particular, the Committee expresses concern at reports of disappearances of children in rural areas such as Ayacucho. | UN | وبالخصوص، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير عن اختفاء أطفال في المناطق الريفية مثل أياكوتشو. |
Under a programme of medical and social home-visiting, health centres provide full coverage of the consultation and treatment needs of women and children in rural areas. | UN | يوفر برنامج الرعاية الصحية والاجتماعية والمؤسسات الطبية خدمات شاملة في مجال الفحص الطبي والوقائي لنساء وأطفال المناطق الريفية وتحسين حالتهم الصحية. |