"children infected with or affected by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال المصابين أو المتأثرين
        
    • اﻷطفال المتأثرين أو المصابين
        
    • للأطفال المصابين أو المتأثرين
        
    • والأطفال المصابين أو المتأثرين
        
    Nevertheless, it remains deeply concerned at the very high incidence of HIV/AIDS in the State party and the adverse consequences suffered by children infected with or affected by HIV/AIDS. UN ومع ذلك، لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء ارتفاع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف والتبعات السلبية على الأطفال المصابين أو المتأثرين بالفيروس.
    (c) To identify measures and good practices to increase the level of implementation by the States of rights related to the prevention of HIV/AIDS and the support, care and protection of children infected with or affected by this pandemic; UN (ج) تحديد التدابير والممارسات السليمة لرفع مستوى تنفيذ الدول للحقوق ذات الصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز ودعم ورعاية وحماية الأطفال المصابين أو المتأثرين بهذه الجائحة؛
    (c) To identify measures and good practices to increase the level of implementation by the States of rights related to the prevention of HIV/AIDS and the support, care and protection of children infected with or affected by this pandemic; UN (ج) تحديد التدابير والممارسات السليمة لرفع مستوى تنفيذ الدول للحقوق ذات الصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز ودعم ورعاية وحماية الأطفال المصابين أو المتأثرين بهذه الجائحة؛
    Issues relating to the incidence and treatment of children infected with or affected by HIV/AIDS and STDs and to reducing the apparent recourse to abortion as a method of family planning should also be the focus of programmatic actions. UN وينبغي أيضاً أن تكون المسائل المتصلة بإصابة وعلاج اﻷطفال المتأثرين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/ومتلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض السارية جنسياً وبتخفيض حالات اللجوء الواضح إلى اﻹجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة محط تركيز الاجراءات البرنامجية.
    (a) The very serious impact of HIV/AIDS on the cultural, economic, political, social and civil rights and freedoms of children infected with or affected by HIV/AIDS, including the Convention's general principles and with particular reference to their rights to nondiscrimination, health care, education, food and housing, as well as to information and freedom of expression; UN (أ) الآثار الخطيرة جداً التي يخلفها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الحقوق والحريات الثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية والمدنية للأطفال المصابين أو المتأثرين بهذا المرض، بما في ذلك المبادئ العامة للاتفاقية، مع الإشارة بصورة خاصة إلى حقهم في عدم التعرض للتمييز، وحقهم في الرعاية الصحية، والتعليم، والغذاء، والسكن، فضلاً عن الحق في الإعلام وحرية التعبير؛
    670. The Committee wishes to draw attention to several groups of children in need of special support measures, such as children with disabilities, children associated with drug abuse, street children, refugee children or asylum-seeking children and children infected with or affected by HIV/AIDS. UN 670- تود اللجنة أن توجه الانتباه إلى وجود عدة فئات من الأطفال ممن يحتاجون إلى تدابير دعم خاصة، مثل الأطفال المعوقين والأطفال المرتبطين بمشكلة تعاطي المخدرات وأطفال الشوارع والأطفال اللاجئين أو ملتمسي اللجوء والأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس أو مرض الإيدز.
    (c) To identify measures and good practices to increase the level of implementation by States of the rights related to the prevention of HIV/AIDS and the support, care and protection of children infected with or affected by this pandemic; UN (ج) تحديد التدابير والممارسات السليمة لرفع مستوى تنفيذ الدول للحقوق ذات الصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز ودعم ورعاية وحماية الأطفال المصابين أو المتأثرين بهذه الجائحة؛
    (c) To identify measures and good practices to increase the level of implementation by States of the rights related to the prevention of HIV/AIDS and the support, care and protection of children infected with or affected by this pandemic; UN (ج) تحديد التدابير والممارسات السليمة لرفع مستوى تنفيذ الدول للحقوق ذات الصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز ودعم ورعاية وحماية الأطفال المصابين أو المتأثرين بهذه الجائحة؛
    (c) To identify measures and good practices to increase the level of implementation by the States of rights related to the prevention of HIV/AIDS and the support, care and protection of children infected with or affected by this pandemic; UN (ج) تحديد التدابير والممارسات السليمة لرفع مستوى تنفيذ الدول للحقوق ذات الصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز ودعم ورعاية وحماية الأطفال المصابين أو المتأثرين بهذه الجائحة؛
    Discrimination against children infected with or affected by HIV/AIDS deprives them of the help and support they most require. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    Discrimination against children infected with or affected by HIV/AIDS deprives them of the help and support they most require. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    Discrimination against children infected with or affected by HIV/AIDS deprives them of the help and support they most require. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    The Committee is deeply concerned at the serious impact on the enjoyment of cultural, economic, social and civil rights and freedoms and at the stigmatization of children infected with or affected by HIV/AIDS. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الآثار الخطيرة للإصابة بالفيروس على تمتع الأطفال بالحقوق والحريات الثقافية والاقتصادية والاجتماعية والمدنية، ووصم الأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Discrimination against children infected with or affected by HIV/AIDS deprives them of the help and support they most require. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    (c) To identify measures and good practices to increase the level of implementation by the States of rights related to the prevention of HIV/AIDS and the support, care and protection of children infected with or affected by this pandemic; UN (ج) تحديد التدابير والممارسات السليمة لرفع مستوى تنفيذ الدول للحقوق ذات الصلة بالوقاية من الفيروس/الإيدز ودعم ورعاية وحماية الأطفال المصابين أو المتأثرين بهذه الجائحة؛
    Discrimination against children infected with or affected by HIV/AIDS deprives them of the help and support they most require. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    Discrimination against children infected with or affected by HIV/AIDS deprives them of the help and support they most require. UN `3` يؤدي التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) إلى حرمانهم من المساعدة والدعم اللذين يحتاجون إليهما أشد الحاجة.
    (c) sStrengthen its efforts to raise awareness about of HIV/AIDS among adolescents, particularly among those belonging to vulnerable groups and among the population at large, notably to reduce discrimination against children infected with or affected by HIV/AIDS; and UN (ج) تعزيز جهودها للتوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، لدى المراهقين، لا سيما أولئك المنتمين إلى الفئات المحرومة، والسكان عموماً، وأن تفعل ذلك على وجه الخصوص للحد من التمييز ضد الأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    Issues relating to the incidence and treatment of children infected with or affected by HIV/AIDS and sexually transmitted diseases and to reducing the apparent recourse to abortion as a method of family planning should also be the focus of programmatic actions. UN وينبغي أيضا أن تكون المسائل المتصلة بإصابة وعلاج اﻷطفال المتأثرين أو المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/ومتلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض السارية جنسيا وبتخفيض حالات اللجوء الواضح إلى اﻹجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة محط تركيز الاجراءات البرنامجية.
    418. The Committee recommends that the State party amend its legislation, including the Constitution, to ensure that it fully corresponds to the provisions of article 2 of the Convention and to ensure the full implementation of non-discrimination provisions, giving special attention to children infected with or affected by HIV/AIDS, children with disabilities, equality between boys and girls and racial discrimination. UN 418- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها، بما فيها الدستور، لضمان مطابقتها مطابقة تامة لأحكام المادة 2 من الاتفاقية ولكفالة التنفيذ التام للأحكام المتصلة بعدم التمييز، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال المصابين أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأطفال المعوقين وللمساواة بين البنين والبنات والتمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus