"children killed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال الذين قتلوا
        
    • الأطفال الذين قُتلوا
        
    • الأطفال القتلى
        
    • أطفال قتلوا
        
    • الأطفال الذين يُقتلون
        
    The number of children killed by such Israeli war crimes in Gaza in the recent period now stands at 47. UN وفي الفترة الأخيرة وصل عدد الأطفال الذين قتلوا جرَّاء جرائم الحرب تلك التي ترتكبها إسرائيل إلى 47 طفلا.
    They described the magnitude and analysis of the problem, which focused on the numbers of children killed, wounded or disabled; child soldiers, separated children; and the sexual exploitation and abuse of children and women. UN وقد وصفا حجم المشكلة وأوردا تحليلا يركز على عدد الأطفال الذين قتلوا أو جرحوا أو أصيبوا بإعاقات؛ والجنود الأطفال، والأطفال المفصولين عن ذويهم؛ ومسألة استغلال الأطفال والنساء وإساءة معاملتهم جنسيا.
    They described the magnitude and analysis of the problem, which focused on the numbers of children killed, wounded or disabled; child soldiers, separated children; and the sexual exploitation and abuse of children and women. UN وقد وصفا حجم المشكلة وأوردا تحليلا يركز على عدد الأطفال الذين قتلوا أو جرحوا أو أصيبوا بإعاقات؛ والجنود الأطفال، والأطفال المفصولين عن ذويهم؛ ومسألة استغلال الأطفال والنساء وإساءة معاملتهم جنسيا.
    Many of the children killed were from Gaza, even after Israel's so-called disengagement. UN وكثير من الأطفال الذين قُتلوا من قطاع غزة، حتى بعد فكّ ما يسمى بالارتباط من جانب إسرائيل.
    The number of children killed during those events was much higher than the number of combatants killed. UN وزاد عدد الأطفال القتلى أثناء هذه الأحداث عن عدد من قُتل من المتحاربين.
    During the reporting period, 42 Palestinians were killed and more than 133 injured, among them four children killed during Israeli military operations in Gaza and the West Bank. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قتل 42 فلسطينيا وأصيب بجراح أكثر من 133 شخصا، من بينهم أربعة أطفال قتلوا خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة والضفة الغربية.
    24. The Central African Republic saw an apparent decline in the number of children killed or maimed during the reporting period. UN 24 - شهدت جمهورية أفريقيا الوسطى انخفاضاً واضحاً في عدد الأطفال الذين قتلوا أو شوهوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Beginning in mid-2012, a considerable increase in the number of children killed and maimed was observed. UN فبدءاً من منتصف عام 2012، لوحظت زيادة كبيرة في عدد الأطفال الذين قتلوا وشوهوا.
    24. July and August 2013 were the worst months of the armed conflict on record for children, with 214 children killed and a further 196 wounded. UN 24- وكان شهرا تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013 أسوأ شهرين طوال مدة النزاع من حيث عدد الأطفال الذين قتلوا أو جرحوا.
    The Committee is seriously concerned about the considerable number of children killed during the violence in June 2010 and the inability of the State party to protect them during the conflict. UN 22- تشعر للجنة بقلق شديد إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين قتلوا خلال أعمال العنف التي وقعت في حزيران/يونيه 2010، وعدم قدرة الدولة الطرف على حمايتهم أثناء النزاع.
    It is difficult to separate cases of children killed or injured as a result of direct engagement from cases of children who are collateral victims of the fighting. UN ومن الصعب فصل حالات الأطفال الذين قتلوا أو أصيبوا جراء مشاركتهم المباشرة في القتال عن حالات أولئك الذين وقعوا بشكل غير مباشر ضحايا للقتال.
    Of the total 543 children killed, 96 per cent of deaths were as a result of Israeli Defense Forces (IDF) operations and 4 per cent were because of factional violence. UN ومن مجموع الأطفال الذين قتلوا والبالغ 543 طفلا، حدثت 96 في المائة من حالات الوفاة نتيجة لعمليات جيش الدفاع الإسرائيلي، وحدثت 4 في المائة بسبب العنف بين الفصائل.
    In the past year, most of the children killed or injured by the IDF were not engaged in confrontational demonstrations, but were victims of shelling by tanks and helicopter gunships, while they were engaged in normal peaceful pursuits. UN وفي السنة الماضية كان معظم الأطفال الذين قتلوا أو جرحوا على يد الجيش الإسرائيلي يشاركون في تظاهرات مواجهة، ولكنهم سقطوا ضحايا القصف المدفعي من الدبابات والحوامات المقاتلة، فيما كان هؤلاء يشاركون في أنشطة سلمية عادية.
    (b) In Somalia, the number of children killed or injured had increased as a direct result of continued insecurity and an escalation in violence. UN (ب) في الصومال، تسبب انعدام الأمن الدائم وتصاعد العنف بشكل مباشر في زيادة عدد الأطفال الذين قتلوا أو أُصيبوا بجروح.
    19. The exact number of children killed or maimed during the first half of 2009 remains unknown. UN 19 - ولا يزال غير معلوم على وجه الدقة عدد الأطفال الذين قُتلوا أو شوِّهوا خلال النصف الأول من عام 2009.
    33. The number of children killed in the occupied territories since the beginning of 2008 had already surpassed the number for the whole of 2007. UN 33 - وقال إن عدد الأطفال الذين قُتلوا في الأراضي المحتلة منذ بداية عام 2008 تجاوز بالفعل عدد مَن قُتلوا في عام 2007.
    9. Grave concern was expressed regarding the increased number of children killed and maimed as a result of the presence of anti-personnel landmines and unexploded ordnance. UN 9 - وأُعرب عن القلق البالغ إزاء تزايد عدد الأطفال الذين قُتلوا أو شوِّهوا نتيجة وجود الألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة.
    The increased and targeted recruitment of children along with the greater number of children killed and maimed as a result of open and sustained hostilities have been a significant feature of the conflict between the Union of Islamic Courts and the Transitional Federal Government as well as the current state of insecurity in southern and central Somalia. UN وكان التجنيد المتزايد الذي يستهدف الأطفال بالاقتران مع العدد الكبير من الأطفال القتلى والمشوهين نتيجة أعمال القتال السافرة والمتواصلة سمة رئيسية من سمات الصراع بين اتحاد المحاكم الإسلامية والحكومة الاتحادية الانتقالية، وكذلك حالة انعدام الأمن الحالية في جنوب ووسط الصومال.
    Another NGO, Defence for Children International - Palestine Section, provided a list of all the children killed. UN وقدمت منظمة غير حكومية أخرى، وهي الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال/فرع فلسطين()، قائمة بجميع الأطفال القتلى.
    Two days later the house was bombed. Two adults... Three children killed. Open Subtitles بعد يومان المنزل فُجر ، بالغان وثلاث أطفال قتلوا ...
    The latter incident occurred on 15 August 2000 in Pueblo Rico (Antioquia) and concerns six children killed by members of the Army. UN وحدثت الواقعة الثانية في 15 آب/أغسطس 2000 في بويبلو ريكو (أنتيوكيا) وهي تتناول ستة أطفال قتلوا على يد عناصر من الجيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus