Goal 5: Supporting children suffering from other illness and defectives. | UN | الهدف 5: دعم الأطفال الذين يعانون من أمراض وعلل أخرى. |
Israeli citizens, including children suffering from terrorism, are no less deserving of concern. | UN | فالمواطنون الإسرائيليون، بما في ذلك الأطفال الذين يعانون من الإرهاب، ليسوا بأقل استحقاقا لهذا الاهتمام. |
In Jenin alone, 400 families had no roof over their heads, and the number of children suffering from malnutrition was growing. | UN | وفي جنين وحدها ثمة 400 أسرة دون سقف يؤويها، وعدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية آخذ بالنمو. |
children suffering from epilepsy account for 0.3 per cent. | UN | أما نسبة الأطفال المصابين بداء الصرع فهي ضئيلة وتبلغ 0.3 في المائة. |
There are 100,000 more children suffering from malnutrition in the country today than there were before the war. | UN | أما عدد الأطفال المصابين بسوء التغذية اليوم في البلد فهو 000 100 أكثر مما في فترة ما قبل الحرب. |
The Special Rapporteur also focuses on the silent tragedy of children suffering and dying from hunger and malnutrition. | UN | ويركز المقرر الخاص أيضاً على المأساة الصامتة للأطفال الذين يعانون ويموتون من الجوع ومن سوء التغذية. |
In view of such incidents, it was little wonder that the number of children suffering from stress disorder had greatly increased. | UN | وفي ضوء هذه الحوادث ليس غريباً أن عدد الأطفال الذين يعانون من القلق والاضطراب النفسي قد زاد كثيراً. |
children suffering from conditions resulting from the Chernobyl nuclear power station disaster are of particular concern to the State. | UN | ويحظى الأطفال الذين يعانون من الظروف الناجمة عن كارثة محطة تشيرنوبل للطاقة النووية باهتمام خاص من قَبل الدولة. |
The Association recommends that Governments provide mandatory education for all girls and boys up to and including the age of 16 years, including children suffering from a handicap. | UN | توصي الرابطة أن توفر الحكومات التعليم الإلزامي لجميع البنات والبنين حتى سن السادسة عشرة وبما يشمل ذلك السن، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من الإعاقة. |
124. The nutrition situation in the country remained worrisome, with a number of children suffering from acute malnutrition. | UN | 124 - ومضى يقول إن وضع التغذية في البلد مثير للقلق، بوجود عدد من الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد. |
Statement submitted by Society to Support children suffering from Cancer, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من جمعية دعم الأطفال الذين يعانون من السرطان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Of the 1 million children suffering from acute malnutrition, more than 150,000 may die if they do not receive immediate assistance. | UN | ومن بين الأطفال الذين يعانون من سوء تغذية حاد والبالغ عددهم مليون طفل، قد يموت أكثر من 000 150 إذا لم يحصلوا على مساعدة فورية. |
In 2007 a programme had been launched to combat malnutrition, resulting in decreased numbers of children suffering from chronic malnutrition and anaemia. | UN | وفي عام 2007، أطلق برنامج لمكافحة سوء التغذية وأدى إلى تراجع أعداد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية المزمن ومن فقر الدم. |
This situation of extreme vulnerability has led to an increase in the number of children suffering from severe malnutrition, from 1,000 to 28,000. | UN | وأدت هذه الحالة من الهشاشة الشديدة إلى زيادة عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد، حيث ارتفع عددهم من 000 1 إلى 000 28 طفل. |
Humanitarian organizations have been able to increase people's access to food, contain health and disease outbreaks and assist the hundreds of thousands of children suffering from acute and severe malnutrition. | UN | فقد استطاعت المنظمات الإنسانية زيادة وصول السكان إلى الغذاء وتوفير الرعاية الصحية واحتواء تفشي الأمراض ومساعدة مئات الآلاف من الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الحاد. |
Society to Support children suffering from Cancer | UN | 10 - جمعية دعم الأطفال المصابين بالسرطان |
The Society to Support children suffering from Cancer has entered its third decade as a charity care institution exclusively funded by benevolent citizens concerned with the welfare of children with cancer and their families. | UN | دخلت جمعية دعم الأطفال المصابين بالسرطان عقدها الثالث كمؤسسة خيرية للرعاية ويمولها حصريا المواطنون الخيرون المهتمون برعاية الأطفال المصابين بالسرطان وأسرهم. |
Society to Support children suffering from Cancer | UN | جمعية دعم الأطفال المصابين بالسرطان |
For the children suffering such violations, the precise definition of the nature of the perpetrators is irrelevant. | UN | وبالنسبة للأطفال الذين يعانون من هذه الانتهاكات، لا يُعد وضع تعريف دقيق لطبيعة مرتكبيها ذا أهمية. |
In the past 15 years, the Israeli NGO has repaired the hearts of more than 2,700 children suffering from rheumatic and congenital heart disease. | UN | وفي غضون السنوات الـ 15 الماضية تمكنت المنظمة من معالجة أكثر من 700 2 طفل يعانون من الأمراض الروماتيزمية وأمراض القلب الخلقية. |
Organization of houses for mothers and children, in which assistance is given to women and children suffering from violence in the family; | UN | تنظيم دور اﻷمهات واﻷطفال، وهي دور تقدم فيها المساعدة إلى النساء واﻷطفال الذين يعانون من العنف داخل اﻷسرة؛ |
(xvii) Provide special help to children suffering from mental illnesses or psychological disorders. | UN | `17 ' تقديم المساعدة للأطفال المصابين بأمراض عقلية واضطرابات نفسانية. |