"children when" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال عند
        
    • الأطفال عندما
        
    • للأطفال عند
        
    • الأطفال حينما
        
    • الأطفال لدى
        
    • بالأطفال عندما
        
    • الطفل عند
        
    • أطفال عندما
        
    • الأطفال بعد
        
    • للأطفال لدى
        
    Further, they shall not target children when advertising potentially harmful products. UN ويجب عليها، إضافة إلى ذلك، ألا تستهدف الأطفال عند الدعاية للمنتجات المحتملة الضرر.
    Further, they shall not target children when advertising potentially harmful products. UN ويجب عليها، إضافة إلى ذلك، ألا تستهدف الأطفال عند الدعاية للمنتجات المحتملة الضرر.
    Further, they shall not target children when advertising potentially harmful products. UN ويجب عليها، إضافة إلى ذلك، ألا تستهدف الأطفال عند الدعاية للمنتجات المحتملة الضرر.
    In that connection also, States should continue to devote special attention to the needs of children when implementing the Millennium Declaration. UN وفي هذا الصدد أيضاً، ينبغي للدول أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال عندما تنفذ إعلان الألفية.
    All of the cured children, when they were asked whether they had any idea of why they felt better and were healed, gave the same answer: Open Subtitles كل من شفي من الأطفال عندما سئلوا عما إذا كان لديهم أي فكرة عن سبب شعورهم بشكل أفضل، جاوبوا بالجواب نفسه
    States should also hear children when child-rights impact assessments of proposed business-related policy, legislation, regulations, budget or other administrative decisions are undertaken. UN وينبغي أن تستمع الدول أيضاً للأطفال عند إجراء تقييمات الأثر على حقوق الطفل لما يُقترَح من سياسات أو تشريعات أو أنظمة أو ميزانيات أو قرارات إدارية أخرى تتعلق بالأعمال التجارية.
    The Committee will give due consideration to the protection of children when deciding whether or not to engage with them through technology, especially when the engagement poses a security risk to the children and their families. UN وستولي اللجنة الاعتبار الواجب لحماية الأطفال عند بتّها فيما إذا كانت ستتعامل معهم بواسطة التكنولوجيا، ولا سيما عندما يعرّض التعامل أمن الأطفال وأسرهم للخطر.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when implementing its PRSP and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن توجه الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لحقوق واحتياجات الأطفال عند تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر وجميع البرامج الأخرى التي تهدف إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when implementing its Poverty Reduction Strategy Paper and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن توجه الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لحقوق واحتياجات الأطفال عند تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر وجميع البرامج الأخرى التي تستهدف تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    The resolution expresses the Council's readiness explicitly to include provisions for the protection of children when considering the mandates of peacekeeping operations and to continue to include, where appropriate, child protection advisers in such operations. UN ويعرب القرار عن استعداد المجلس للقيام صراحة بإدراج أحكام لحماية الأطفال عند النظر في ولايات عمليات حفظ السلام ومواصلة القيام، عند الاقتضاء، بإيفاد مستشارين لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when implementing, inter alia, its Poverty Eradication Action Plan. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن توجه الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لحقوق واحتياجات الأطفال عند تنفيذها لخطة العمل الخاصة بالقضاء على الفقر، ضمن أمور أخرى.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when implementing, inter alia, its Ghana Poverty Reduction Strategy. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لحقوق واحتياجات الأطفال عند تنفيذها لخطة العمل الخاصة بالقضاء على الفقر، ضمن أمور أخرى.
    Most children when confronted with such a horrific event would be repelled. Open Subtitles معظم الأطفال عندما يواجهون حادثة مروعة سيتم معاقبته ..
    He is the child, and you don't ask children when bedtime is, and you don't listen to children when they say they don't want their vegetables. Open Subtitles انه هو الطفل و أنت لا تسألين الأطفال في أي وقت يحين النوم و أنت لا تسمتعين إلى الأطفال عندما يقولون
    Grown ups talk like children when children act like grown ups. Open Subtitles الراشدون يتحدثون مثل الأطفال عندما يتحدث الأطفال مثلهم
    Sometimes I need a little help restraining the children when I examine them. Open Subtitles أحياناً أحتاج للمساعدة فى إمساك الأطفال عندما أكشف عليهم
    Consider potential enhanced exposures and vulnerabilities of children when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN النظر في حالات التعرض والعرضة المعززة المحتملة للأطفال عند تحديد المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً المتصلة بالمواد الكيميائية.
    It is therefore important to grasp the full significance of the vulnerabilities experienced by children because they can have a major influence on what happens to those children when they grow older and join the ranks of youth. UN وعليه، من الأهمية بمكان استيعاب المدلول التام لحالات الضعف التي يعاني منها الأطفال بما يمكن أن تتركه من أثر عميق في ما سيؤول إليه هؤلاء الأطفال حينما يكبرون وينضمون إلى صفوف الشباب.
    This resolution also expresses the Security Council's readiness to include provisions for the protection of children when considering the mandates of peacekeeping operations. UN ويعرب هذا القرار كذلك عن استعداد مجلس الأمن لإدراج أحكام خاصة بحماية الأطفال لدى النظر في ولايات عمليات حفظ السلام.
    Recognizing that sexual exploitation of children through sexually explicit images of children is a growing international problem, which not only severely harms children when offenders produce and circulate those images but also is linked to other sexual exploitation offences against children, UN وإذ تقرّ بأن استغلال الأطفال جنسيا من خلال إظهارهم في صور جنسية سافرة هو مشكلة دولية متفاقمة لا تكتفي بإلحاق أضرار بالغة بالأطفال عندما يُنتج مجرمون تلك الصور ويعمّمونها، بل تقترن أيضا بجرائم أخرى من جرائم استغلال الأطفال جنسيا،
    The courts do take account of the interests of children when awarding custody in divorce cases. UN وعلى صعيد الواقع، تراعي المحاكم المصلحة العليا للطفل فيما يخص حضانة الطفل عند الطلاق.
    I will have 3 children when I'm 40. Open Subtitles سيكون لدي ثلاثة أطفال عندما أبلغ الأربعين.
    33. HIV is often detected in children when it is too late to start treatment. UN 33- ويكتشف فيروس نقص المناعة البشرية في كثير من الأحيان لدى الأطفال بعد فوات الأوان لبدء العلاج.
    Information on aids for children when their parents separate Published by the Deutsche Arbeitsgemeinschaft für Jugend und Eheberatung UN معلومات عن المساعدات المقدمة للأطفال لدى إنفصال أبويهما من منشورات Deutsche Arbeitsgemeinschaft für Jugend und Eheberatung,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus