"chile had" - Traduction Anglais en Arabe

    • شيلي قد
        
    • وقال إن شيلي
        
    • وشيلي قد
        
    • وأضافت أن شيلي
        
    • وأشارت إلى أن شيلي
        
    • لشيلي
        
    • شيلي حالياً
        
    • شيلي كانت
        
    • إلى شيلي
        
    • وذكر أن شيلي
        
    • الشيلي
        
    • شيلي لم
        
    • شيلي هي
        
    Chile had submitted its initial report to the Committee against Torture a few months earlier and had taken note of the Committee's recommendations. UN وإن شيلي قد قدمت منذ بضعة أشهر تقريرها الأول إلى لجنة مناهضة التعذيب وإنها أحاطت علما بتوصيات اللجنة في هذا الموضوع.
    Chile had already adopted several measures responding to the concerns expressed during its review. UN وأشار إلى أن شيلي قد اعتمدت بالفعل عدة تدابير استجابة لأوجه القلق التي أُعرب عنها خلال الاستعراض.
    The representative of Chile had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وكان ممثل شيلي قد طلب اﻹدلاء ببيان أمام اللجنة بموجب المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    Chile had begun preparing for the World Conference, at which participation by representatives of indigenous peoples, including indigenous persons with disabilities, would be crucial. UN وقال إن شيلي قد شرعت في الإعداد للمؤتمر العالمي، الذي ستكون مشاركةُ ممثلي الشعوب الأصلية فيه، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة من الشعوب الأصلية، مشاركة ضرورية.
    Chile had always supported that approach as a starting point for analysis. UN وشيلي قد أيدت دائما هذا النهج، بوصفه نقطة بداية للاضطلاع بالتحليل اللازم.
    3. Chile had elected to make sex education part of the core educational curriculum, regulated by the Ministry of Education, rather than a topic outside the curricular framework. UN 3 - وأضافت أن شيلي اختارت أن تجعل التثقيف الجنسي جزءا من المنهج التعليمي الرئيسي الذي تنظمه وزارة التعليم، بدلا من أن يكون من المواضيع الخارجة عن إطار المناهج.
    48 Chile had recently extended the scope of its social protection programmes and adopted social policies that contributed to women's empowerment, gender equality and family support. UN 48 - وأشارت إلى أن شيلي وسعت مؤخرا نطاق برامجها للحماية الاجتماعية واعتمدت سياسات اجتماعية أسهمت في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين ودعم الأسرة.
    The terms-of-trade deterioration in the 1990s is a continuation of a trend, as Chile had already declining terms of trade during the 1980s. UN ويعد تدهور معدلات التبادل التجاري في التسعينات استمرارا لاتجاه، نظرا ﻷنه سبق لشيلي أن شهدت انخفاضا في معدلات التبادل التجاري أثناء الثمانينات.
    Stressing the importance of ratifying the Optional Protocol, she asked whether Chile had formulated a plan for completing the process of ratification. UN ومن باب التشديد على أهمية تصديق البروتوكول الاختياري سألت إن كانت شيلي قد وضعت خطة للانتهاء من عملية التصديق.
    Chile had set the eradication of extreme poverty as a national political priority. UN وأضاف قائلا إن شيلي قد حددت القضاء على الفقر المدقع كأولوية سياسية وطنية.
    They noted with satisfaction that Chile had ratified the Convention without reservations. UN وأشاروا، مع الارتياح، إلى أن شيلي قد صدقت على الاتفاقية دون تحفظات.
    In response, the representative replied that Chile had signed the final document of the International Conference on Population and Development at Cairo without any reservation. UN وتعقيبا على ذلك، ردت الممثلة بأن شيلي قد وقعت الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة دون أي تحفظ.
    The CHAIRMAN said that Chile had become a sponsor of draft resolution A/C.6/49/L.6. UN ٢٦ - الرئيس: قال إن شيلي قد انضمت إلى الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.6/49/L.6.
    Chile had made nuclear non-proliferation and disarmament a priority, and supported any bilateral or unilateral initiatives to achieve that objective. UN وأشار إلى أن شيلي قد جعلت من منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي أولوية لها، وأنها تؤيد أي مبادرات ثنائية أو متعددة الأطراف لتحقيق ذلك الهدف.
    Members wanted to know whether labour legislation gave any guarantee for equal remuneration as established in ILO Convention No. 101 and whether Chile had ratified that Convention. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت تشريعات العمل تعطي أي ضمانات لتكافؤ اﻷجر على النحو المقرر في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠١، وما إذا كانت شيلي قد صدقت على تلك الاتفاقية.
    Finally, he announced that Chile had recently been elected as a member of the Governing Council of the Latin American and Caribbean Indigenous Peoples' Development Fund. UN وأخيرا، أعلن أن شيلي قد انتخبت مؤخرا لتصبح عضوا في مجلس إدارة الصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    33. Chile had welcomed the proclamation of the Second Decade and its main objectives, and sponsored the relevant resolution in 2004. UN 33- وقال إن شيلي رحبت بإعلان العقد الثاني وأهدافه الرئيسية، وكانت من مقدمي مشروع القرار المتعلق به في عام 2004.
    Such countries as Australia, Argentina and Chile had reformed their pension systems along those lines. UN إن بلدان مثل استراليا واﻷرجنتين وشيلي قد غيرت نظم معاشاتها التقاعدية في هذا الاتجاه.
    3. Chile had rejoined the international community in 1990 with the return of democracy, but with a major disadvantage: cultural debate had been suspended for nearly 20 years. UN 3 - وأضافت أن شيلي عادت للانضمام إلى المجتمع الدولي في عام 1990 مع عودة الديمقراطية، وإن ظلت تعاني من مشكلة كبرى ألا وهي: انقطاع الحوار الثقافي لمدة 20 سنة تقريبا.
    78. Chile had submitted its initial reports on the Optional Protocols to the Committee on the Rights of the Child, and the Government had referred the Committee's recommendations to the relevant national entities. UN 78 - وأشارت إلى أن شيلي قدمت تقاريرها الأولية بشأن البروتوكولين الاختياريين إلى لجنة حقوق الطفل، وأن الحكومة أحالت توصيات اللجنة إلى الكيانات الوطنية المعنية.
    For example, the Supreme Court of Chile had recently ruled that an alien could not be expelled because he would thereby be separated from his sons, something that would violate the principle of family protection enshrined in international instruments. UN وعلى سبيل المثال، قضت المحكمة العليا لشيلي مؤخرا بعدم جواز طرد أجنبية لأنها بذلك ستنفصل عن أطفالها، الأمر الذي يمثل انتهاكا لمبدأ حماية الأسرة الذي ترسخه الصكوك الدولية.
    The representative further explained that, with the assistance of UNDP, Chile had been implementing a technical assistance project for the solvents sector to phase out methyl chloroform consumption. UN 73 - وأوضح ممثل شيلي كذلك أنه بفضل المساعدة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفذ شيلي حالياً مشروع مساعدة تقنية لقطاع المذيبات للتخلص التدريجي من استهلاك كلوروفورم الميثيل.
    The President recalled that Chile had submitted a proposal in that respect. UN وذكر الرئيس بأن شيلي كانت قد قدمت اقتراحا في هذا الشأن.
    424. Conectas Direitos Humanos welcomed the recommendations made to Chile during its review, drawing attention to the difficulties that Chile had shown in implementing recommendations made by other human rights instruments. UN 424- ورحب تجمع حقوق الإنسان بالتوصيات التي قُدمت إلى شيلي خلال الاستعراض المتعلق بها، موجهاً الانتباه إلى الصعوبات التي أوضحت شيلي أنها واجهتها في تنفيذ التوصيات المقدمة بموجب صكوك أخرى لحقوق الإنسان.
    82. Chile had chaired the Regional Conference on the Integration of Women into Latin American Economic and Social Development, and had supported the initiatives contained in the Santiago Consensus. UN ٨٢ - وذكر أن شيلي رأست المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية بأمريكا اللاتينية وأنها أيدت المبادرات الواردة في توافق سانتياغو.
    According to the Instituto Católico Chileno de Migración, the Chamber of Deputies in Chile had approved ratification. UN ويفيد المعهد الكاثوليكي الشيلي للهجرة بأن مجلس النواب في شيلي أقر التصديق.
    18. AI recalled that Chile had not acceded to the Convention on Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity. UN 18- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن شيلي لم تنضم إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    7. Chile had one of the lowest and most rapidly decreasing fertility rates in Latin America, with an average of fewer than three children per mother in 1992. UN ٧ - واستطردت قائلة إن معدلات الخصوبة في شيلي هي من أدنى المعدلات وأسرعها انخفاض في أمريكا اللاتينيــة، حيث بلغ المتوسط أقل من ثلاثة أطفال لﻷم الواحدة في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus