That contribution represents an unprecedented effort by Chile in the area of international assistance and cooperation. | UN | وتشكل تلك المساهمة جهدا غير مسبوق من جانب شيلي في مجال المساعدة والتعاون الدوليين. |
Relations with Chile in the field of tourism had made the region more interesting, especially for foreigners. | UN | وقد جعلت العلاقات مع شيلي في مجال السياحة المنطقة أكثر جذباً، وخاصة بالنسبة للأجانب. |
Tribute to the memory of Alejandra Quezada, representative of Chile in the Sixth Committee | UN | تأبين أليخاندرا كيسادا، ممثلة شيلي في اللجنة السادسة |
FAO collaborated with the Government of Chile in the implementation of a project to control the quality of waste-water used in agriculture around the city of Santiago. | UN | وتعاونت منظمة اﻷغذية والزراعة مع حكومة شيلي في تنفيذ مشروع لمراقبة نوعية مياه الصرف المستخدمة في الزراعة حول مدينة سنتياغو. |
Such transfers of management responsibility, which began in Chile in the late 1970s, are now basic policy in many countries, including Argentina, Colombia, Mexico and Peru. | UN | ومثل هذه العمليات من نقل مسؤولية الادارة، قد بدأت في شيلي في أواخر السبعينات، باتت اﻵن سياسة أساسية في بلدان عديدة، منها اﻷرجنتين وبيرو وكولومبيا والمكسيك. |
The second period, the discovery and exploration of the territory, is marked by the arrival in 1520 of Ferdinand Magellan and his expedition, the first Europeans to reach Chile, in the far south, through the strait that now bears his name. | UN | أما الحقبة الثانية، المتمثلة في اكتشاف إقليمنا والتعرف عليه، فيؤشَّر إليها بوصول فرناندو دي ماجيلان وبعثته، وهم أول أوروبيين وصلوا إلى شيلي في عام 1520 عن طريق أقصى الجنوب، عبر المضيق الذي يحمل اليوم اسم ذلك الرحالة. |
Mr. Somerville emphasized its positive impact on savings mobilization and economic growth in Chile; he attributed a large part of the rise in savings rate in Chile in the 1980s and 1990s to the implementation of the new system. | UN | وأكد السيد سومرفيلي أثره الإيجابي على تعبئة المدخرات والنمو الاقتصادي في شيلي؛ وقد عزا نسبة كبيرة من الزيادة في معدل الادخار في شيلي في الثمانينات والتسعينات إلى تنفيذ النظام الجديد. |
Such was the case in Chile in the second half of the year because of lower international prices for copper, and in Colombia and Peru because of a fall-off in capital revenues compared with the high levels recorded in 1996. | UN | وقد كان هذا هو حال شيلي في النصف الثاني من السنة بسبب انخفاض أسعار النحاس الدولية، وحال بيرو وكولومبيا بسبب انخفاض اﻹيرادات الرأسمالية بالمقارنة بالمستويات المرتفعة المسجلة في عام ١٩٩٦. |
MERCOSUR and the Andean Community agreed to include Chile in the first phase of their integration plans, which entails extending to all member countries the preferences that they have granted each other bilaterally. | UN | ووافقت السوق المشتركـة للمخروط الجنوبـي والجماعـة على إدراج شيلي في المرحلة اﻷولى لخطط التكامل لديهما، وهذه الخطط تتضمن منح |
Employment schemes can also contribute – for example, the Maharashtra Employment Scheme, the very extensive employment schemes in Chile in the early 1980s, and in Bangladesh in the 1970s. | UN | ويمكن أن تساهم في ذلك أيضاً مخططات العمالة، مثل مخطط مهاراشترا للعمالة، ومخططات العمالة الواسعة للغاية في شيلي في أوائل الثمانينات، وفي بنغلاديش في السبعينات. |
125. The Working Group welcomes the cooperation of the Government of Chile in the clarification of cases and sincerely hopes further information will be received that could lead to the clarifications of the 816 outstanding cases. | UN | 125- يرحب الفريق العامل بتعاون حكومة شيلي في توضيح الحالات، ويأمل بصدق في تلقي معلومات إضافية يمكن أن تؤدي إلى توضيح الحالات التي لم يبت فيها البالغ عددها 816 حالة. |
26. Ms. Abaka, recalling the active participation of a gender-sensitive delegate from Chile in the Working Group of the Commission on the Status of Women on an optional protocol to the Convention, said that she hoped Chile would support the Protocol's adoption by the General Assembly and subsequently ratify it. | UN | 26 - السيدة أباكا: أشارت إلى مشاركة مندوبة شيلي في أعمال الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية التابع للجنة وضع المرأة مشاركة فعالة تبدّت فيها قوة إدراكها للمنظور الجنساني، وقالت إنها تأمل في أن تؤيد شيلي اعتماد الجمعية العامة للبروتوكول وأن تصدق عليه بعد ذلك. |
Our bilateral relations with Brazil and Chile in this area are today finding expression in exchanges of officers and in joint military manoeuvres at various border positions, such as those recently carried out with Chile in the Beagle Channel, an area that was in the past a subject of discord between our two countries. | UN | وتنعكس علاقاتنا الثنائية مع البرازيل وشيلي في هذا المجال اليوم في شكل عملية تبادل للضباط وفي شكل مناورات عسكرية مشتركة في مختلف مواقع الحدود، مثل المناورات التي أجريت مع شيلي في قناة بيغيل، وهي منطقة كانت من قبل موضع خلاف بين بلدينا. |
Although there were judgements by the Supreme Court of Chile in the 1990s in relation to the discontinuation of the investigations into the events leading to the disappearance, the Committee considered that the Supreme Court judgements could not be regarded as new events that could affect the rights of the persons killed. | UN | ورغم وجود أحكام من المحكمة العليا في شيلي في التسعينات تتعلق بعدم استمرار التحقيقات في الحوادث التي أدت إلى هذا الاختفاء فإن اللجنة رأت أن أحكام المحكمة العليا لا يمكن أن تعتبر كوقائع جديدة تؤثر في حقوق المقتولين. |
20. FAO has been collaborating with the Government of Chile in the technical support of a Mapuche land demarcation project in the Araucanía region in the south of the country. | UN | 20 - تتعاون المنظمة مع حكومة شيلي في مجال الدعم التقني في مشروع تعيين حدود أراضي شعب مابوشي في إقليم أراوسانيا الواقع في جنوب البلد. |
On secondment to the Ministry of Foreign Affairs Team for the defence of Chile in the " Maritime Dispute " case submitted by Peru to the International Court of Justice | UN | منتدبة إلى الفريق التابع لوزارة الخارجية المعني بالدفاع عن شيلي في قضية " النزاع البحري " التي أحالتها بيرو إلى محكمة العدل الدولية |
Universal jurisdiction was recognized in Chile in the case of piracy, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea, and war crimes, as defined in the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocol I of 1977. | UN | وذكرت أن الولاية القضائية العالمية يتم الاعتراف بها في شيلي في حالة القرصنة على النحو الوارد في تعريف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إضافة إلى جرائم الحرب على النحو الوارد في اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الأول لعام 1977. |
1.2 In response to subparagraph 1 (b) of the resolution, Chile in the third report refers to the bill criminalizing the financing of terrorism. | UN | 1-2 ردا على السؤال الوارد في الفقرة الفرعية 1 (ب) من القرار، تشير شيلي في تقريريها الثالث إلى مشروع القانون الذي يعتبر تمويل الإرهاب جريمة. |
SERNAM is one of the Ministries to which it must present its proposal at the end of June, after which it will take a decision on the definitive modality for addressing childcare in Chile in the coming years. | UN | والإدارة الوطنية لشؤون المرأة هي إحدى الوزارات التي سيتعين على المجلس أن يقدم إليها اقتراحه بحلول نهاية حزيران/يونيه ، وستتحدد بعد ذلك بشكل نهائي طرائق تناول العناية بالأطفال في شيلي في السنوات المقبلة. |
Information supplementing the national report submitted by the Republic of Chile in the month of October 2004, in accordance with paragraph 7 of Security Council resolution 1540 (2004) | UN | معلومات مكملة للتقرير الوطني الذي قدمته جمهورية شيلي في شهر تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |