"chilean delegation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفد شيلي
        
    With a view to resuming our work as soon as possible, the Chilean delegation has always shown flexibility. UN وقد أبدى وفد شيلي دائماً المرونة لاستئناف عملنا بأسرع وقت ممكن.
    We might recall that, towards the end of the Conference's 1997 session, the Chilean delegation presented various ideas based on this reasoning. UN ولعلنا نذكر أن وفد شيلي قد تقدم، قبيل نهاية دورة المؤتمر لعام 1997، بأفكار متنوعة تستند إلى هذا الأساس.
    At the end of the CD's 1997 session, the Chilean delegation presented some ideas based on this philosophy. UN لقد عرض وفد شيلي في نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح عام 1997 بعض الأفكار القائمة على الفلسفة سالفة الذكر.
    Finally, the Chilean delegation noted with satisfaction the degree of importance that the High Commissioner attached to the issue of migrations. UN ويلاحظ وفد شيلي مع الارتياح، في نهاية الأمر، مدى الأهمية التي توليها المفوضة السامية لموضوع الهجرة.
    His delegation supported variant A for the reasons stated by the Chilean delegation. UN ويؤيد وفده الخيار ألف للأسباب التي ذكرها وفد شيلي.
    She asked whether the Committee wished to defer discussion of the draft resolution pending its introduction by the Chilean delegation, which was not now present. UN وسألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل مناقشة مشروع القرار إلى أن يقدّمه وفد شيلي غير الموجود حاليا.
    The Chilean delegation wishes to make a brief statement on the matter currently under discussion. UN ويود وفد شيلي أن يدلي ببيان قصير عن المسألة التي تجري مناقشتها حالياً.
    48. Finally, the Chilean delegation welcomed the progress made in formulating the draft optional protocol to the Convention against Torture. UN ٨٤ - وأخيرا يرحب وفد شيلي بالتقدم الذي تم في إعداد مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    In 1992, the Chilean delegation had voiced its concerns in that respect and stated the view that the International Law Commission should give its views on the subject. UN وكان وفد شيلي قد أعرب من قبل عام ١٩٩٢ على قلقه في هذا الصدد، وأبدى الاهتمام بأنه قد يتعين على لجنة القانون الدولي أن تبت بهذا الشأن.
    " For the Chilean delegation, it was a priority to incorporate in the final documents the full rights of the indigenous peoples. UN " إن وفد شيلي يولي أولوية لتضمين الوثائق النهائية كامل حقوق السكان الأصليين.
    While some of the topics included in item 3 were new and had been proposed by the Chilean delegation in a document submitted during the informal consultations, the bulk of them were based on the report of the Acting Chairman. UN وذكر أن بعض المسائل المدرجة في البند ٣ جديدة قدمها وفد شيلي في وثيقة خلال المشاورات شبه الرسمية. بيد أنها مستمدة أساسا من تقرير الرئيس بالنيابة.
    At the fifty-third regular session of the United Nations Commission on Human Rights, in 1997, the Chilean delegation was a sponsor of the draft resolutions on traffic in women and girls and elimination of violence against women. UN وفي الدورة الاعتيادية الثالثة والخمسين للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧، شارك وفد شيلي في تقديم مشاريع القرارات المعنية بالاتجار بالمرأة والفتاة، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    I also wish to express the Chilean delegation's thanks to your predecessor in the presidency, Ambassador Mykola Maimeskul of Ukraine, for his fruitful and efficient conduct of the Conference on Disarmament. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكر وفد شيلي لسلفكم الذي تولى منصب الرئاسة، السيد السفير نيكولا مايمسكول من أوكرانيا، على قيادته أعمال مؤتمر نزع السلاح بصورة مثمرة وفعالة.
    As the subject is a dry one, I wish to allay any misgivings among members of the Conference by saying that it will be elaborated on in a document that the Chilean delegation will pass to the secretariat. UN وبما أن هذا الموضوع يعتبر موضوعاً جافاً، فإنني أود أن أقلل من هواجس أعضاء المؤتمر بالقول إن ذلك أمر سنتوسع فيه في وثيقة سوف يرسلها وفد شيلي إلى اﻷمانة.
    It requested the Chilean delegation to share more information on the subject, and on difficulties faced by Chile in increasing the participation of women in its labour force. UN وطلبت من وفد شيلي توفير المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع، وعن الصعوبات التي تواجهها شيلي في زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل.
    He was a member of the Chilean delegation to the Summit on Sustainable Development, Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, 1996 and in 1998 he was a member of the Chilean delegation that participated in the Rome Conference on the establishment of an International Criminal Court. UN وكان عضوا في وفد شيلي إلى مؤتمر قمة التنمية المستدامة، سانتا كروس دي لا سييرا، بوليفيا، 1996، كما كان عضوا في وفد شيلي المشارك في مؤتمر روما المعني يإنشاء محكمة جنائية دولية في عام 1998.
    In that connection, the MERCOSUR countries and associated States supported the draft resolution submitted by the Chilean delegation together with other Latin American countries and hoped that it would be adopted by consensus. UN وفي هذا الصدد، تؤيد بلدان ميركوسور والدولتان المنتسبتان إليها مشروع القرار المقدم من وفد شيلي مع بلدان أخرى من أمريكا اللاتينية، وترجو أن يجري اعتماده بتوافق الآراء.
    The debate was chaired by the Minister for Foreign Affairs of Chile, who introduced the topic, read a message sent by the South African Archbishop and Nobel Peace Prize winner, Desmond Tutu, and made a statement on behalf of the Chilean delegation. UN وترأست المناقشة وزيرة خارجية شيلي التي قدمت الموضوع وتلت رسالة واردة من رئيس الأساقفة الجنوب أفريقي ديسموند توتو المحرز على جائزة نوبل للسلام، وأدلت ببيان بالنيابة عن وفد شيلي.
    It is on the basis of that unanimous support for the Presidential consultations that the Chilean delegation now wishes to formulate the proposal that it should be the President of the Conference himself who should organize consultations on each item of the agenda, which would be in the nature of informal pre—negotiation discussions. UN واستناداً إلى هذا الدعم الإجماعي للمشاورات الرئاسية يود وفد شيلي الآن أن يقدم اقتراحاً بأن يكون رئيس المؤتمر نفسه هو الذي ينظم المشاورات بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال على أن تكون طبيعتها هي مناقشات غير رسمية سابقة على التفاوض.
    In the opinion of the Chilean delegation, this could be achieved by setting up more or less permanent committees or working groups to deal with individual issues of interest to the CD, within the scope of the agenda items in CD/1484. UN ويرى وفد شيلي أن ذلك يمكن أن يتحقق بإنشاء ما يشبه اللجان أو اﻷفرقة العاملة الدائمة التي تتولى معالجة القضايا التي تهمّ المؤتمر بشكل فردي في نطاق بنود جدول اﻷعمال الواردة في الوثيقة CD/1484.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus