"china and germany" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألمانيا والصين
        
    • الصين وألمانيا
        
    • والصين وألمانيا
        
    The Committee noted with appreciation that the programme had also benefited from the services of associate experts and experts provided by Austria, China and Germany. UN ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا.
    In 2005, the Governments of China and Germany jointly organized the Beijing International Renewable Energy Conference, facilitated by the Department of Economic and Social Affairs. UN وفي عام 2005، شاركت حكومتا ألمانيا والصين في تنظيم مؤتمر بيجين الدولي للطاقة المتجددة بتيسير من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The activities will be planned and carried out in a coordinated manner, initially building upon the commitments made by Austria, China and Germany, which include facilities, professional experts, administrative staff and cash contributions. UN وسيجري التخطيط للأنشطة وتنفيذها بطريقة منسّقة، اعتمادا في البداية على التعهّدات التي التزمت بتقديمها ألمانيا والصين والنمسا، والتي تشمل توفير مرافق وخبراء فنيين وموظفين إداريين ومساهمات نقدية.
    IFREMER is also in the process of collaborating with China and Germany in nodule exploration and exploitation. UN والمعهد بصدد التعاون مع الصين وألمانيا في مجال استكشاف العقيدات واستغلالها.
    The Arbitration Tribunal held that the CISG was the applicable law, as both China and Germany are Contracting States of the Convention. UN ورأت هيئة التحكيم أنَّ اتفاقية البيع هي القانون المنطبق، لأنَّ الصين وألمانيا كلتيهما دولتان متعاقدتان في الاتفاقية.
    Statements were made by the representatives of the Russian Federation, Tunisia, the United States, China and Germany. UN وأدلــى ببيان ممثــل كل من الاتحاد الروسي وتونس والولايات المتحدة والصين وألمانيا.
    The Committee noted with appreciation the voluntary contributions made by Member States, including cash contributions from Austria, China and Germany for the activities of the UN-SPIDER programme in 2011. UN 123- ولاحظت اللجنة بتقدير التبرعات التي قدّمتها الدول الأعضاء، بما فيها التبرعات النقدية المقدّمة من ألمانيا والصين والنمسا للأنشطة التي اضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2011.
    The activities would be planned and carried out in a coordinated manner, initially building upon the commitments made by Austria, China and Germany (A/AC.105/873, paras. 21-32). UN وسوف تُخطط أنشطتها وتُنفّذ بطريقة تنسيقية، بالاعتماد في المرحلة الأولية على التعهّدات المقدّمة من كل في ألمانيا والصين والنمسا (A/AC.105/873، الفقرات 21-32).()
    (b) Conference room paper on the review of international mechanisms for cooperation in the peaceful exploration and use of outer space containing information received from Austria, China and Germany (A/AC.105/C.2/2013/CRP.14); UN (ب) ورقة غرفة اجتماعات بشأن استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، تتضمَّن معلومات واردة من ألمانيا والصين والنمسا (A/AC.105/C.2/2013/CRP.14)؛()
    The Subcommittee noted with satisfaction the voluntary contributions that were being made by Member States, including cash contributions from Austria, China and Germany, and encouraged Member States to provide, on a voluntary basis, all support necessary, including financial support, to UN-SPIDER to enable it to carry out its workplan for the biennium 2012-2013. UN 110- ولاحظت اللجنة الفرعية مع الارتياح ما تقدَّمه الدول الأعضاء من تبرعات، ومنها تبرعات نقدية من ألمانيا والصين والنمسا، وشجّعت الدول الأعضاء على أن تقدّم طوعيا كل الدعم اللازم لبرنامج سبايدر، بما فيه الدعم المالي، لكي يتمكّن البرنامج من تنفيذ خطة عمله لفترة السنتين 2012-2013.
    The Subcommittee noted with satisfaction the voluntary contributions that were being made available by Member States, including cash contributions from Austria, China and Germany, and encouraged Member States to provide, on a voluntary basis, all support necessary, including financial support, to UN-SPIDER to enable it to carry out its current workplan for the biennium 2010-2011. UN 104- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما تقدّمه الدول الأعضاء حاليا من تبرعات، منها تبرعات نقدية من ألمانيا والصين والنمسا، وشجّعت الدول الأعضاء على أن تقدّم طوعيا كل الدعم اللازم لبرنامج UN-SPIDER، بما فيه الدعم المالي، لكي يتمكّن البرنامج من تنفيذ خطة عمله الحالية لفترة السنتين 2010-2011.
    The Subcommittee noted with satisfaction the voluntary contributions that were being made by Member States, including cash contributions from Austria, China and Germany, and encouraged Member States to provide, on a voluntary basis, all support necessary, including financial support, to UN-SPIDER to enable it to carry out its workplan for the biennium 2014-2015. UN 124- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما تقدِّمه الدول الأعضاء من تبرعات، بما فيها التبرعات النقدية المقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا، وشجَّعت الدول الأعضاء على أن تقدِّم، على أساس طوعي، كل أنواع الدعم اللازمة لبرنامج سبايدر، بما يشمل الدعم المالي، لكي يتمكَّن البرنامج من تنفيذ خطة عمله لفترة السنتين 2014-2015.
    The Subcommittee noted with satisfaction the voluntary contributions that were being made by Member States, including cash contributions from Austria, China and Germany, and encouraged Member States to provide, on a voluntary basis, all support necessary, including financial support, to UN-SPIDER to enable it to carry out its workplan for the biennium 2014-2015. UN 127- ونوَّهت اللجنة الفرعية بارتياح بما تقدِّمه الدول الأعضاء من تبرعات، بما فيها التبرعات النقدية المقدمة من ألمانيا والصين والنمسا، وشجَّعت الدول الأعضاء على أن تقدِّم، على أساس طوعي، كل أنواع الدعم اللازمة لبرنامج سبايدر، بما يشمل الدعم المالي، لكي يتمكَّن البرنامج من تنفيذ خطة عمله لفترة السنتين 2014-2015.
    The Committee agreed that the entity should be implemented as a programme of the Office for Outer Space Affairs under the Director of the Office, as an open network of providers of support. The activities would be planned and carried out in a coordinated manner, initially building upon the commitments made by Austria, China and Germany. UN 154- ووافقت اللجنة على أن يكون إنشاء الهيئة في شكل برنامج تابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي يكون تحت إشراف مدير المكتب، وعلى أن تكون هذه الهيئة بمثابة شبكة مفتوحة مؤلّفة من الجهات التي تقدّم الدعم، وعلى أن تخطط الأنشطة وتنفّذ بطريقة منسّقة، تستند في البداية إلى التعهّدات المقدّمة من ألمانيا والصين والنمسا.
    In 2005 China and Germany signed an intergovernmental cooperation agreement, with cooperation in the disability field as an important part of it. UN وفي عام 2005 وقعت الصين وألمانيا اتفاقاً حكومياً دولياً للتعاون، يشكل التعاون في مجال الإعاقة جزءاً هاماً منه.
    11. Statements were made by the representatives of China and Germany. UN 11 - أدلى كل من ممثلَي الصين وألمانيا ببيان.
    Additionally, the CISG should apply [Art. 1 (1)(a) CISG], since China and Germany were both State parties to the CISG. UN 1 (1) (أ) من اتفاقية البيع] لأن كلتا الصين وألمانيا دولة طرف في اتفاقية البيع.
    America’s armed forces may still be the most advanced in the world; after all, the US spends more than twice as much on military research and development as major powers like France and Russia, and nine times more than China and Germany. But America’s continued technological leadership is far from assured. News-Commentary نيويورك ــ إن الولايات المتحدة معرضة لخطر فقدان قدرتها العسكرية المتفوقة. الواقع أن القوات المسلحة الأميركية ربما لا تزال هي الأكثر تقدماً في العالم؛ فالولايات المتحدة تنفق على مشاريع البحث والتطوير العسكرية أكثر من ضعف ما تنفقه قوى كبرى مثل فرنسا وروسيا، وأكثر من تسعة أمثال ما تنفقه الصين وألمانيا. ولكن استمرار زعامة أميركا التكنولوجية لم يعد مؤكداً على الإطلاق.
    On page 10 of the report, the contractor implies that France, China and Germany hold permits for the exploitation in the Clarion-Clipperton Zone, the Commission requests additional information for clarification of this. UN وفي الصفحة 10 من النص الإنكليزي للتقرير، يشير المقاول إلى أن لدى فرنسا والصين وألمانيا تراخيص للاستغلال في منطقة كلاريون - كليبرتون، وتطلب اللجنة معلومات إضافية لتوضيح ذلك.
    Mexico reported importing PCP from the U.S., China and Germany between 1997 and 2011. UN وأبلغت المكسيك عن استيراد الفينول الخماسي الكلور من الولايات المتحدة الأمريكية والصين وألمانيا فيما بين عامي 1997 و2011 .
    Mexico reported importing PCP from the U.S., China and Germany between 1997 and 2011. UN وأبلغت المكسيك عن استيراد الفينول الخماسي الكلور من الولايات المتحدة الأمريكية والصين وألمانيا فيما بين عامي 1997 و2011 .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus