China and Malaysia widened their exchange rate bands in 2005, and there has been significant currency appreciation since that time. | UN | وسََّعت الصين وماليزيا مجال تعويم سعر الصرف سنة 2005، وارتفعت قيمة العملة بشكل كبير منذ ذلك الوقت. |
These enterprises have operations in neighbouring countries such as China and Malaysia. | UN | ولدى هذه المشاريع عمليات في البلدان المجاورة مثل الصين وماليزيا. |
The Committee also noted that China and Malaysia were using the space debris mitigation guidelines as their reference in developing a national regulatory and licensing framework. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الصين وماليزيا تستعملان مبادئ اليادك التوجيهية مرجعا في صوغ إطار لائحي وترخيصي وطني. |
Statements were made by the representatives of Benin, China and Malaysia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بنن والصين وماليزيا. |
The United Arab Emirates had undertaken several law enforcement operations, including controlled deliveries, in cooperation with other countries such as Brazil, China and Malaysia. | UN | وأبلغت الإمارات العربية المتحدة عن تنفيذ عدَّةٍ من عمليات إنفاذ القانون، بما في ذلك عمليات تسليم مراقب، بالتعاون مع دول مثل البرازيل والصين وماليزيا. |
These days in Uganda there are fraudulent companies which have emerged to make money out of Ugandan girls by exporting them to Asian countries like China and Malaysia. | UN | وظهرت مؤخرا في أوغندا شركات احتيال تتكسّب من تصدير الفتيات الأوغنديات إلى بلدان آسيوية مثل الصين وماليزيا. |
Statements were made by the representatives of China and Malaysia. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من الصين وماليزيا. |
Encouraged by this, plans were under way to expand both corporate and private sector fund-raising efforts to countries such as China and Malaysia. | UN | وقد شجع هذا الموقف على إعداد خطط لتوسيع نطاق الجهود المبذولة لجمع التبرعات من كل من قطاع الشركات والقطاع الخاص لتشمل بلدانا مثل الصين وماليزيا. |
This could be done by incorporating all EPZ legislation into one country-wide law, or by having one law governing specific zones, as in China and Malaysia. | UN | ويمكن أن يتم ذلك بإدماج كل تشريعات هذه المناطق في قانون واحد يسري على جميع أنحاء البلد، أو بوضع قانون واحد يسري على مناطق محددة، كما هي الحال في الصين وماليزيا. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of China and Malaysia (A/C.2/49/SR.35). | UN | ٣٤ - بعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الصين وماليزيا ببيانين (A/C.2/49/SR.35). |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and Malaysia; statements against the motion were made by the representatives of the Netherlands (on behalf of the European Union) and the United States. | UN | وأدلى ممثلا الصين وماليزيا ببيانين تأييدا للاقتراح ؛ وأدلى ممثلا هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة ببيانين عارضا فيهما الاقتراح. |
55. Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and Malaysia; statements against the motion were made by the representatives of the Netherlands (on behalf of the European Union) and the United States of America (see A/C.3/59/SR.47). | UN | 55 - وأدلى كل من ممثل الصين وماليزيا ببيان أيّد فيه التأجيل؛ وأدلى كل من ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والولايات المتحدة الأمريكية ببيان عارض فيه التأجيل (انظر A/C.3/59/SR.47). |
In each region, some countries have emerged as leaders in terms of attracting private sector investment -- including China and Malaysia in East Asia; Mexico, Brazil and Argentina in Latin America; and Morocco in North Africa. | UN | وفي كل منطقة من هذه المناطق، احتلت بعض البلدان مركز الصدارة من حيث اجتذاب استثمار القطاع الخاص - بما في ذلك الصين وماليزيا في شرق آسيا؛ والمكسيك والبرازيل والأرجنتين في أمريكا اللاتينية؛ والمغرب في شمال أفريقيا. |
In some host countries (e.g. China and Malaysia), ethnicity and social connections played a role in motivating Singaporean investments there. | UN | وفي بعض البلدان المضيفة (مثل الصين وماليزيا)، يؤدي العامل الإثني والصلات الاجتماعية دوراً في دفع المستثمرين السنغافوريين إلى الاستثمار فيها(). |
81. At the 22nd meeting, on 30 June 2006, the representative of Malaysia introduced draft resolution A/HRC/1/L.7, sponsored by China and Malaysia (on behalf of States Members of the United Nations who are members of the Non-Aligned Movement). | UN | 81- في الجلسة 22 المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2006، عرضت ممثلة ماليزيا مشروع القرار A/HRC/1/L.7 المقدم من الصين وماليزيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز). |
Only two States, namely China and Malaysia, clearly recognize the obligation to report information concerning any offence or violation of their respective laws. | UN | 64- تعترف دولتان فقط هما الصين() وماليزيا()، بوضوح بالالتزام المتعلِّق بالإبلاغ عن أية معلومات بشأن أي جرم أو انتهاك للقوانين ذات الصلة في كل منهما. |
However, opiates originating in Afghanistan have also been finding their way to South-East Asia (notably China and Malaysia) and North America. | UN | 43- على أن المواد الأفيونية الأفغانية المنشأ تجد طريقها أيضاً إلى جنوب شرق آسيا (لا سيما الصين وماليزيا) وأمريكا الشمالية. |
The meeting considered the interim results of the case studies of German companies operating in India, China and Malaysia. | UN | 18- ونظر الاجتماع في النتائج المؤقتة للدراسات الافرادية لشركات ألمانية تعمل في الهند والصين وماليزيا. |
Statements were then made by the representatives of Canada, the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Tunisia, Mali, the Russian Federation, Namibia, China and Malaysia. | UN | ثم أدلى ببيان كل من ممثلي كندا والولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وتونس ومالي والاتحاد الروسي وناميبيا والصين وماليزيا. |
By 1996, almost two thirds of Asian-born migrants came from the Republic of Korea, China, Taiwan Province of China, Hong Kong Special Administrative Region (China) and Malaysia. | UN | وبحلول عام 1996، وفد ما يقرب من ثلثي عدد المهاجرين المولودين في آسيا من جمهورية كوريا والصين وماليزيا ومقاطعة تايوان الصينية ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين. |
For example, the Nordic countries, Spain, Brazil, Colombia, China and Malaysia had developed what were known as " transparent systems " , in which the central securities depository kept securities accounts for identified investors and knew what kinds of transactions were taking place. | UN | وقال على سبيل المثال إن البلدان الاسكندنافية واسبانيا والبرازيل وكولومبيا والصين وماليزيا استحدثت ما يعرف باسم " النظم الشفافة " التي يقوم وسيط الأوراق المالية المركزي فيها بمسك حسابات الأوراق المالية لمستثمرين معروفي الهوية ويعرف أنواع المعاملات التي تُجرى. |