First of all I would like to express our condolences to the peoples and Governments of China and Myanmar concerning their national tragedies. | UN | بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تعازينا لشعبي الصين وميانمار ولحكومتيهما نظراً للفواجع التي ألمت بالدولتين. |
The increase was attributable mainly to the quantities of heroin seized in China and Myanmar. | UN | وتعزى هذه الزيادة بالدرجة الأولى إلى مضبوطات الهيروين في الصين وميانمار. |
Law enforcement officers in the border areas of China and Myanmar launched the establishment of an information exchange system. | UN | وشرع القائمون بإنفاذ القانون في مناطق حدود الصين وميانمار في إنشاء نظام لتبادل المعلومات. |
Workshops have also been held on special aspects of privatization and public enterprise reform in China and Myanmar. | UN | وعقدت أيضا حلقتا عمل في الصين وميانمار بشأن جوانب خاصة للتحول الى القطاع الخاص وإصلاح المؤسسات الاقتصادية العامة. |
Greater increases were found in the Islamic Republic of Iran, China and Myanmar. | UN | وضُبطت كميات أكبر منه في جمهورية إيران الإسلامية والصين وميانمار. |
First of all, allow me, on behalf of the Conference and on my own behalf, to express my sorrow over the loss of human lives and the material destruction caused by the natural disasters which have recently struck China and Myanmar. | UN | في البداية، اسمحوا لي أن أعرب، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، عن شعوري بالأسى لما خلفته الكوارث الطبيعية التي ضربت الصين وميانمار مؤخراً من الخسائر البشرية والتدمير المادي. |
In total, five ongoing projects were monitored, including projects designed to reduce subregional supply and demand in the border areas between China and Myanmar and between Thailand and Myanmar. | UN | وقد تم رصد ما مجموعه خمسة مشاريع جارية التنفيذ، منها مشاريع تهدف الى تقليل العرض والطلب دون الاقليميين في المنطقتين الحدوديتين بين الصين وميانمار وبين تايلند وميانمار. |
New and large-scale manufacturing sites have been detected and dismantled in countries other than the long-established ATS manufacturing centres in the border regions of south-eastern China and Myanmar. | UN | فقد كُشفت وفُكّكت مواقع للصنع جديدة وكبيرة الحجم في بلدان غير مراكز صنع المنشّطات الأمفيتامينية المستقرة منذ وقت طويل في المناطق الحدودية بين جنوب شرقي الصين وميانمار. |
The Ministers expressed their concern over the human suffering and economic impact caused by the natural disasters throughout the world, in particular the tragic loss of life caused by natural disasters in China and Myanmar. | UN | 337 - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء المعاناة الإنسانية والآثار الاقتصادية الناجمة عن الكوارث الطبيعية في جميع أنحاء العالم، وخاصة الخسائر الفادحة في الأرواح التي نتجت عن الكوارث الطبيعية في الصين وميانمار. |
The Committee expressed its condolences to the Governments of China and Myanmar for the loss of human life and property resulting from the recent natural disasters in their countries. | UN | 14- وأعربت اللجنة عن تعازيها لحكومتي الصين وميانمار لما تكبدتاه من خسائر في الأرواح والممتلكات من جراء الكارثتين الطبيعيتين اللتين ألمتا ببلديهما في الآونة الأخيرة. |
A third cross-border meeting of officials from China and Myanmar was held in September 1997. | UN | وعقد اجتماع ثالث عبر حدودي لمسؤولين من الصين وميانمار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ . |
The complex undertaking has as its goals the elimination of illicit cultivation of the opium poppy in the Ho Tao sub-area within the Wa area and the introduction of a deterrent to heroin traffickers operating along the border between China and Myanmar. | UN | وتستهدف هذه العملية المركبة الجوانب القضاء على زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة في منطقة هو تاو الفرعية داخل منطقة وا وردع المتجرين بالهيروين على امتداد الحدود الفاصلة بين الصين وميانمار . |
It could, she continued, take various forms, such as an end of programme cycle review like those presented to the Board last June on China and Myanmar. | UN | وتابعت قائلة إن التقدير قد يتخذ أشكالا مختلفة، كإجراء استعراض في نهاية الدورة البرنامجية شبيه بالاستعراضات التي قُدّمت إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه الماضي بشأن الصين وميانمار. |
It could, she continued, take various forms, such as an end of programme cycle review like those presented to the Board last June on China and Myanmar. | UN | وتابعت قائلة إن التقدير قد يتخذ أشكالا مختلفة، كإجراء استعراض في نهاية الدورة البرنامجية شبيه بالاستعراضات التي قُدّمت إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه الماضي بشأن الصين وميانمار. |
Meetings of the Joint Executing Committee involving China and Myanmar, on the one hand, and Myanmar and Thailand, on the other, are convened to allow participants to exchange views on a number of operational issues regarding cross-border project initiatives in progress. | UN | وتعقد اجتماعات اللجنة التنفيذية المشتركة، التي تضم الصين وميانمار من ناحية وميانمار وتايلند من ناحية أخري، كي يتسنى للمشاركين فيها تبادل اﻵراء حول عدد من المسائل العملية المتعلقة بمبادرات المشاريع العابرة للحدود الجاري تنفيذها. |
The Ministers expressed their concern over the human suffering and economic impact caused by the natural disasters throughout the world, in particular the tragic loss of life caused by natural disasters in China and Myanmar and many parts of the African continent. | UN | 433 - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء المعاناة الإنسانية والآثار الاقتصادية الناجمة عن الكوارث الطبيعية في جميع أنحاء العالم، وخاصة الخسائر الفادحة في الأرواح التي نتجت عن الكوارث الطبيعية في الصين وميانمار وأصقاع كثيرة من القارة الأفريقية. |
The Algerian delegation also wishes to join you, Mr. President, and other delegations which have expressed their regret and condolences to the Governments and peoples of China and Myanmar in the wake of the recent painful events and, also, wishes to express its sympathy to the families of victims. | UN | ويود الوفد الجزائري أيضاً أن ينضم إليكم سيدي الرئيس وإلى مختلف الوفود التي أعربت عن أسفها وتعازيها لحكومتي وشعبي الصين وميانمار إثر الأحداث الأليمة الأخيرة، ويود أن يعرب أيضاً عن تعاطفه مع أهالي وعائلات الضحايا. |
On behalf of UNIDO, he wished to express deep sympathy to the Governments and peoples of China and Myanmar in connection with the recent calamities that they had faced. | UN | 13- وقال، إنه يود أن يعرب باسم اليونيدو عن عميق تعاطفه مع حكومتي وشعبي الصين وميانمار فيما يتعلق بالكوارث التي واجهوها مؤخّرا. |
The Governments of China and Myanmar reached a preliminary agreement in June 2009 to jointly develop their programme for licit cultivation to replace poppy cultivation. | UN | وقد توصّلت حكومتا الصين وميانمار إلى اتفاق أولي في حزيران/يونيه 2009 على القيام معا بوضع برنامجهما المتعلق بالزراعة المشروعة التي سيستعاض بها عن زراعة خشخاش الأفيون. |
In December 2011, the Government agreed for a United Nations team to join a humanitarian mission to Laiza, in Kachin State, on the border between China and Myanmar. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وافقت الحكومة على انضمام فريق من الأمم المتحدة إلى بعثة إنسانية إلى لايزا في ولاية كاشين، الموجودة على الحدود بين الصين وميانمار. |
Armenia, China and Myanmar have undertaken more targeted data-collection and research measures to better inform policy implementation and evaluation. | UN | وقامت أرمينيا والصين وميانمار باتخاذ تدابير محددة الهدف لجمع البيانات وإجراء بحوث تهدف إلى توفير معلومات أفضل لعملية تنفيذ السياسات وتقييمها. |