"china and the russian federation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصين والاتحاد الروسي
        
    • الاتحاد الروسي والصين
        
    • والصين والاتحاد الروسي
        
    • للاتحاد الروسي والصين
        
    • والاتحاد الروسي والصين
        
    • الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي
        
    • من الصين وروسيا
        
    Mongolia had recently signed agreements with China and the Russian Federation to strengthen its economic ties with those countries. UN وذكر أن منغوليا وقعت أخيرا اتفاقيات مع كل من الصين والاتحاد الروسي بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية معها.
    He said that his Government paid special attention to transit transport between China and Mongolia, as well as between China and the Russian Federation. UN وقال إن حكومته تولي اهتماما خاصا الى المرور العابر بين الصين ومنغوليا، وكذلك بين الصين والاتحاد الروسي.
    Mongolia has signed bilateral transit agreements with China and the Russian Federation. UN وقد وقعت منغوليا على اتفاقات ثنائية بشأن المرور العابر مع الصين والاتحاد الروسي.
    Subsequently, China and the Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضم الاتحاد الروسي والصين إلى مقدمي مشروع القرار.
    Letter from the representatives of China and the Russian Federation to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثلي الاتحاد الروسي والصين إلى الأمين العام
    70. Communication concerning relations between China and the Russian Federation UN رسالة تتصل بالعلاقات بين الصين والاتحاد الروسي
    Communication concerning relations between China and the Russian Federation UN رسالة تتصـــل بالعلاقــات بين الصين والاتحاد الروسي
    My delegation has listened carefully to the statements made this morning by the distinguished Ambassadors of China and the Russian Federation. UN لقد استمع وفدي بعناية للبيانين اللذين أدلى بهما هذا الصباح سفيرا الصين والاتحاد الروسي الموقران.
    Initiatives like the draft treaty recently submitted by China and the Russian Federation to the Conference on Disarmament were therefore welcome. UN ولذلك، فهو يرحب بمبادرات مثل مشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي مؤخرا إلى مؤتمر نزع السلاح.
    In 1994, China and the Russian Federation undertook not to be the first to use or target nuclear weapons against each other. UN وفي عام 1994 تعهدت الصين والاتحاد الروسي بألا يكونا البادئين باستخدام الأسلحة النووية أو تصويبها من قبل أحدهما ضد الآخر.
    I know that you have before you proposals and ideas from China and the Russian Federation on the prevention of the weaponization of outer space. UN وأعلم أن هناك مقترحات وأفكار مقدمة إليكم من الصين والاتحاد الروسي بشأن منع تسلح الفضاء الخارجي.
    China and the Russian Federation have already concluded an agreement on the non-first use of nuclear weapons against each other. UN وسبق أن أبرمت الصين والاتحاد الروسي اتفاقاً بشأن عدم مبادرة إحداهما باستخدام الأسلحة النووية ضد الأخرى.
    In 1994, China and the Russian Federation signed the Agreement on the Prevention of Dangerous Military Activities. UN ففي عام 1994 وقـَّـعـت الصين والاتحاد الروسي اتفاقا بشأن منع الأنشطة العسكرية الخطرة.
    In particular, the statements made by the representatives of China and the Russian Federation were to be welcomed. UN وبوجه خاص، فإن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين والاتحاد الروسي جديران بالترحيب.
    Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and the Russian Federation; statements against the motion were made by the representatives of Norway and New Zealand. UN وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيانين تأييدا للاقتراح؛ وأدلى ممثلا النرويج ونيوزيلندا ببيانين اعتراضا على الاقتراح.
    In the same statement, China and the Russian Federation recalled and confirmed the legally binding commitments undertaken by them with respect to Mongolia through the conclusion of bilateral treaties with Mongolia regarding those matters. UN وفي نفس البيان، أشار الاتحاد الروسي والصين إلى الارتباطات الملزمة قانونا التي تعهدا بها فيما يتعلق بمنغوليا، وأكدا تلك الارتباطات من خلال إبرام معاهدات ثنائية مع منغوليا بشأن هذه المسائل.
    Negotiations on the admission of China and the Russian Federation into the WTO have reached a decisive stage. UN ولقد وصلت المفاوضات بشأن قبول الاتحاد الروسي والصين في منظمة التجارة العالمية مرحلة حاسمة.
    We commend the working papers prepared by the delegations of China and the Russian Federation. UN ونشيد بوفدَي الاتحاد الروسي والصين على ورقَتَي العمل اللتين أعداهما.
    China and the Russian Federation reaffirmed their support for the efforts of countries in the subregion to combat illicit arms trafficking. UN وأكد الاتحاد الروسي والصين من جانبهما دعمهما لجهود بلدان المنطقة الفرعية في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Following the vote, statements were made by the representatives of Algeria, China, and the Russian Federation. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والصين والاتحاد الروسي.
    of China and the Russian Federation to the United Nations UN من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة
    China and the Russian Federation are committed to developing dialogue and cooperation in the Asia-Pacific region on a bilateral and a multilateral basis. UN والاتحاد الروسي والصين ملتزمان بتوسيع الحوار والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف.
    In 2008 China and the Russian Federation jointly proposed the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT). UN وفي عام 2008، قدمت الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    They note that China and the Russian Federation and China and Tajikistan will continue negotiations, based on the treaties relating to the present border, in accordance with the generally accepted norms of international law, through consultations conducted on the basis of equality, and in a spirit of mutual understanding and reciprocal concessions with a view to achieving a speedy and comprehensive settlement of outstanding border issues. UN وأكدوا أن كلا من الصين وروسيا والصين وطاجيكستان ستواصلان - على أساس المعاهدات المتعلقة بالحدود الراهنة وطبقا لقواعد القانون الدولي المتعارف عليها، ومن خلال مشاورات متكافئة وانطلاقا من روح التفاهم والتنازلات المتبادلة - إجراء مفاوضات تستهدف إيجاد حل عادل وشامل للمشاكل الحدودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus