"china since" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصين منذ
        
    Romania has had long-standing diplomatic ties with China since 1949. UN لدى رومانيا علاقات دبلوماسية طويلة مع الصين منذ عام 1949.
    2. Taiwan has been an inalienable part of China since ancient times. UN ٢ - فتايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة.
    The deceleration in growth witnessed in China since 2010 was halted in 2013, while growth in most other economies improved. UN و في عام 2013، توقف تباطؤ النمو الذي شهدته الصين منذ عام 2010 في حين تحسَّن معدل النمو في معظم الاقتصادات الأخرى.
    Men like this have held the real power in China since I was young. Open Subtitles رجل مثل هذا يحمل القوة العظمى في الصين منذ أن كنت شابا.
    36. Australia recognized the steps taken by China since its UPR in 2009. UN 36- وأقرت أستراليا بالخطوات التي اتخذتها الصين منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول في عام 2009.
    Sierra Leone has remained consistent in its objection to representation for Taiwan, on the basis of its belief that Taiwan has been an inseparable part of China since ancient times and in the basis of my Government's commitment to the observance of the purposes and principles of the United Nations Charter. UN فما فتئت سيراليون ثابتة في معارضتها لتمثيل تايوان انطلاقا من إيمانها بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة، وانطلاقا من التزام حكومتي بمراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    100. Mr. Davies (Sierra Leone) said that his delegation maintained its position that Taiwan had been an integral part of China since ancient times. UN 100 - السيد ديفيز (سيراليون): قال إن موقف وفد بلده ثابت وهو أن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ قديم الزمن.
    The efforts of the Government of China since the 1940s, with strong punishments for those who engaged in foot binding has resulted in the eradication of the practice. UN وإن الجهود التي ما برحت تبذلها حكومة الصين منذ الأربعينات، وما رافقها من فرص عقوبات على من يمارسون هذه العادة، قد أدت إلى استئصالها.
    2. Taiwan has been an inalienable part of China since ancient times. UN ٢ - إن تايوان هي جزء لا يتجزأ من الصين منذ قديم الزمن.
    60. It was well known that Taiwan had been an inalienable part of China since ancient times. UN ٠٦ - وأضاف يقول إنه من المعروف جيدا أن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة.
    2. As is known to all, Taiwan has been an inalienable part of China since ancient times. UN ٢ - وكما هو معروف للجميع، ظلت تايوان جزءا لا يتجزأ من الصين منذ أقدم العصور.
    It is particularly worth mentioning that the session also helped enhance the understanding of China by parliamentarians of other counties, who saw for themselves the tremendous changes in China since the reform and opening-up, as well as the great progress the Chinese people have made in a short span of some 10 years. UN ومما هو جدير بالذكر خاصة أن الــدورة قــد ساعدت أيضا على تعزيز الفهم للصين لدى البرلمانيين من بلدان أخرى، الذين لمسوا بأنفسهم التغيرات الهائلة التي حدثت في الصين منذ اﻹصلاح والانفتاح، كما لمسوا التقــدم العظيم الــذي حققه الشعب الصيني في غضون فترة زمنية قصيرة لا تتعدى عشر سنوات.
    Betting's been illegal in China since 1949. Open Subtitles الرهان غير شرعيَ في الصين منذ 1949.
    7. Ms. Gabr wondered why there had been no increase in the numbers of women engaged in high-level political participation in China since the previous report. UN 7 - السيدة جبر: تساءلت عن سبب عدم وجود زيادة في أعداد النساء اللائي يقمن بالمشاركة السياسية على المستوى الرفيع في الصين منذ التقرير السابق.
    78. Gabon noted that it has enjoyed warm diplomatic relations with China since the 1960s, a rich and dynamic partnership, with numerous concrete projects in different sectors of Gabon's economy. UN 78- وأشارت غابون إلى أنها تتمتع بعلاقات دبلوماسية ودية مع الصين منذ الستينيات من القرن الماضي، وهي علاقات تشكل شراكة دينامية، مع وجود مشاريع ملموسة عديدة في مختلف قطاعات اقتصاد غابون.
    Some part of the high saving rates in China since the early 1980’s might be due to the decline in public confidence about health care, retirement benefits, and education, and a weakened sense of job security. However, the same factors seem to be working in the same direction for saving in the US, too. News-Commentary قد يرجع جزء من الأسباب وراء ارتفاع معدلات الادخار في الصين منذ أوائل الثمانينيات إلى انحدار ثقة عامة الناس في الرعاية الصحية، ومعاشات التقاعد، والتعليم، والافتقار إلى الشعور بالأمان الوظيفي. ولكن يبدو أن نفس العوامل تسلك نفس الاتجاه حين نتحدث عن الادخار في الولايات المتحدة أيضاً.
    Remember, there's been an arms embargo against China since Tiananmen Square. Open Subtitles وأتذكّر بأن كانت هناك أسلحة حظر أستخدامها في (الصين) منذ واقعة "تيانانمن سكوير".
    69. With regard to Tibet, her delegation noted that it had formed an integral part of China since the thirteenth century and that the Tibetan people had assumed control of their country in 1959, the year in which China had abolished serfdom and introduced democratic reforms in Tibet. UN ٦٩ - وفيما يخص التبت، يشير الوفد الصيني الى أنها تشكل جزءا لا يتجزأ من الصين منذ القرن الثالث عشر، وأن شعب التبت قد أصبح سيدا في داره منذ عام ١٩٥٩، وذلك عندما ألغت الصين الاسترقاق وأدخلت إصلاحات ديمقراطية في التبت.
    32. Environmental protection has received a heightened degree of government attention in China since the First National Environmental Protection Conference was held in Beijing in August 1973 (Gao, Wenmin and Xinhai, 1993). UN ٣٢ - تلقت حماية البيئة درجة مرتفعة من اهتمام الحكومة في الصين منذ عقد المؤتمر اﻷول لحماية البيئة الوطنية في بيجينغ في آب/اغسطس ١٩٧٣ )غاو ووينمين وجينهاي، ١٩٩٣(.
    Taiwan had been an integral part of China since antiquity; the annual attempts to challenge the validity of resolution 2758 (XXVI) were an attack on the credibility of the United Nations. He was opposed to inclusion of the item. UN وقد كانت تايوان جزءاً لا يتجزأ من الصين منذ الأزل والمحاولات السنوية لتحدي سلامة القرار 2758 (دال - 26) هي هجوم على مصداقية الأمم المتحدة وعليه فهو يعارض إدراج البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus