In view of this, the Chinese delegation would like to make a very brief statement about the document which you are preparing to present. | UN | ومن هذا المنطلق، يود وفد الصين أن يدلي ببيان موجز جداً حول الوثيقة التي ستعرضونها علينا. |
In this light, the Chinese delegation would like to make the following observations on the work of the Council. | UN | وفي ضوء ذلك، يود وفد الصين أن يدلي بالملاحظات التالية بشأن عمل المجلس. |
At the same time, the Chinese delegation would like to thank your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, for his excellent work. | UN | وفي الوقت ذاته، يود وفد الصين أن يشكر سلفكم السفير ديمبري من الجزائر، على عمله الرائع. |
The Chinese delegation would like to highlight the following points. | UN | ويود الوفد الصيني أن يسلط الضوء على النقاط التالية. |
The Chinese delegation would like to thank Secretary-General Boutros-Ghali for his guidance of the consultations to a successful conclusion. | UN | ويود الوفد الصيني أن يشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على توجيهه للمشاورات إلى هذه الخاتمة الناجحة. |
The Chinese delegation would like to put forward a specific proposal to be considered in future consultations. | UN | ويود وفد الصين أن يطرح مقترحاً محدداً للنظر في المشاورات مستقبلاً. |
To this end, the Chinese delegation would like to put forward the following proposals. | UN | ولهذه الغاية يود الوفد الصيني أن يتقدم بالمقترحات التالية. |
The Chinese delegation would like to congratulate the International Seabed Authority on its accomplishments during the past year and pay tribute to its Secretary-General, Mr. Satya N. Nandan, for his outstanding contribution to international seabed affairs over the years. | UN | يود وفد الصين أن يهنئ السلطة الدولية لقاع البحار على إنجازاتها خلال السنة الماضية، ويحيي السيد ساتيا ن. ناندان، أمينها العام، على مساهمته الهائلة في الشؤون الدولية لقاع البحار لسنوات. |
More specifically, the Chinese delegation would like to have a clearer understanding of the issues that we are going to discuss at the formal meeting and those that we will be taking up in the informal meeting. | UN | وبعبارات أكثر تحديداً، يود وفد الصين أن يفهم بشكل أوضح المسائل التي سنناقشها في الجلسة الرسمية وتلك التي سنتناولها في الجلسة غير الرسمية. |
In conclusion, the Chinese delegation would like to thank OCHA for the attention and assistance it has given to disaster-affected areas in China over the past year. | UN | وختاما، يود وفد الصين أن يشكر مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية على ما أبداه من اهتمام وما قدمه من مساعدة للمناطق المنكوبة في الصين خلال العام الماضي. |
Mr. Liu Zhenmin (China) (spoke in Chinese): First, the Chinese delegation would like to express its condolences on the death of the Prime Minister of Myanmar. | UN | السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، يود وفد الصين أن يعرب عن تعازيه بمناسبة وفاة رئيس وزراء ميانمار. |
Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, the Chinese delegation would like to congratulate you on your assumption of the important post of President of the Conference. | UN | السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، يود وفد الصين أن يهنئ سيادتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر الهام. |
Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to thank the President for his efforts to move forward with the implementation of document CD/1864. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر الرئيس على ما بذله من جهود للمضي في تنفيذ ما جاء في الوثيقة CD/1864. |
Mr. Zhang Kening (China) (interpretation from Chinese): Before the General Assembly takes action on the draft resolution relating to the item entitled “Measures to eliminate international terrorism”, the Chinese delegation would like to state the following. | UN | السيد زانغ كينغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: قبل أن تبت الجمعية العامة في مشروع القرار المتعلق بالبند المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، يود وفد الصين أن يدلي بما يلي: |
Mr. Xie Bohua (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for transmitting the report of the World Health Organization (WHO) on the global road safety crisis (A/60/181). | UN | السيد شي بهوا (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر الأمين العام على إحالته التقرير الذي أعدته منظمة الصحة العالمية عن الأزمة العالمية للسلامة على الطـــــرق (A/60/181). |
The Chinese delegation would like to associate itself with the statement to be made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ويود الوفد الصيني أن يعلن تأييده للبيان الذي سيدلي به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
The Chinese delegation would like to see the United Nations play a greater role in global humanitarian assistance. | UN | ويود الوفد الصيني أن يرى الأمم المتحدة وهي تضطلع بدور أكبر في المساعدة الإنسانية العالمية. |
The Chinese delegation would like to join other speakers in thanking the distinguished Ambassador of Brazil for his work. | UN | ويود الوفد الصيني أن ينضم إلى بقية المتكلمين في شكر سفير البرازيل المحترم على عمله. |
The Chinese delegation would like to express our deep condolences to the Moroccan delegation and to the people of Morocco. | UN | ويود الوفد الصيني أن يعرب عن عميق تعازيه لوفد المغرب ولشعب المغرب. |
The Chinese delegation would like to express its appreciation to all of you. | UN | ويود وفد الصين أن يعرب عن تقديره لكم جميعاً. |
The Chinese delegation would like to make some observations on the main aspects of this issue. | UN | ويود وفد الصين أن يبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المسألة. |
Fourthly, the Chinese delegation would like to reiterate China's principled position on the Korean nuclear question. | UN | رابعا، يود الوفد الصيني أن يكرر ذكر موقف الصين المبدئي بشأن المسألة النووية الكورية. |