I've found residues of chloroform in the airways and lungs. | Open Subtitles | لقد وجدت بقايا مخدر كلوروفورم في القصبة الهوائية والرئتين. |
Brings a stool, rope, and chloroform to capture and kill efficiently. | Open Subtitles | يُحضر كرسي و حبل و كلوروفورم ليأثر و يقتل بكفاءة |
Her tests showed a powerful anesthetic in the blood. Actually, chloroform. | Open Subtitles | إختبارتها أظهرت مخدر قوي في دمها في الواقع ، كلوروفورم |
(i) Methyl chloroform consumption reduction commitment | UN | ' 1` الالتزام بتخفيض الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل |
(ii) Update on efforts to implement alternatives to methyl chloroform | UN | ' 2` تحديث بشأن الجهود المبذولة لتنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل |
I've just got a new bit of new kit, a Phenol chloroform Extractor, could be just the ticket. | Open Subtitles | لقد حصلت للتو قليلا جديد من مجموعة جديدة، والفينول الكلوروفورم النازع، يمكن أن يكون مجرد تذكرة. |
(i) 2007 ozone-depleting substance (methyl chloroform) consumption reduction | UN | ' 1` تخفيض استهلاك المادة المستنفدة لطبقة الأوزون كلوروفورم الميثيل في عام 2007 |
With the implementation of the maximum import volumes system, Chile would ensure compliance with the Montreal Protocol and would return to compliance in respect of methyl chloroform phase-out in 2008. | UN | وستعمل شيلي، مع تنفيذ نظام أقصى حد للاستيراد، على كفالة الامتثال لبروتوكول مونتريال وستعود إلى حالة الامتثال فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل في عام 2008. |
(i) Methyl chloroform consumption reduction commitment | UN | ' 1` الالتزام بتخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل |
Carbon tetrachloride, methyl chloroform, assistance | UN | رابع كلوريد الكربون، كلوروفورم الميثيل، المساعدات |
Guyana has also reported consumption of 0.085 ODP tonnes of methyl chloroform. | UN | كما أبلغت غيانا عن استهلاك قدره 085, طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل. |
The recommendation further noted with appreciation Chile's submission of 2004 data which showed that it had returned to compliance with the Protocol's control measures for methyl chloroform in that year. | UN | وأشارت التوصية كذلك مع التقدير إلى تقديم شيلي لبيانات عام 2004 التي تدل على أنها قد عادت إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل خلال ذلك العام. |
That is, as currently drafted, these paragraphs might be interpreted to mean that Chile has already completely phased out its consumption of methyl chloroform and would completely phase out its methyl bromide consumption in 2005. | UN | أي أن هاتين الفقرتين بصيغتهما الحالية قد يفسرا على أنهما يعنيان أن شيلي قد تخلصت الآن بالفعل من استهلاكها من كلوروفورم الميثيل وأنها ستتخلص نهائياً من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005. |
The European Community reported that the methyl chloroform was produced and imported for essential uses, but did not specify the nature of the uses. | UN | وأبلغت الجماعة الأوروبية أن كلوروفورم الميثيل أنتج واستورد لاستخدامات أساسية ولكنها لم تحدد طبيعة تلك الاستخدامات. |
France reported that the methyl chloroform was produced for essential uses, but did not specify the nature of the uses. | UN | وأبلغت فرنسا عن أن كلوروفورم الميثيل أنتج من أجل استخدامات أساسية ولكنها لم تحدد طبيعة تلك الاستخدامات. |
The recommendation further noted with appreciation Chile's submission of 2004 data which showed that it had returned to compliance with the Protocol's control measures for methyl chloroform in that year. | UN | وأشارت التوصية كذلك مع التقدير إلى تقديم شيلي لبيانات عام 2004 التي تدل على أنها قد عادت إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل خلال ذلك العام. |
The European Community reported that the methyl chloroform was produced and imported for essential uses, but did not specify the nature of the uses. | UN | وأبلغت الجماعة الأوروبية أن كلوروفورم الميثيل أنتج واستورد لاستخدامات أساسية ولكنها لم تحدد طبيعة تلك الاستخدامات. |
France reported that the methyl chloroform was produced for essential uses, but did not specify the nature of the uses. | UN | وأبلغت فرنسا عن أن كلوروفورم الميثيل أنتج من أجل استخدامات أساسية ولكنها لم تحدد طبيعة تلك الاستخدامات. |
In 2005, consumption of methyl chloroform in Article 5 countries was 617 ODP tonnes. | UN | ففي عام 2005 بلغ استهلاك كلوروفورم الميثيل في هذه البلدان 617 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Ecuador expected that the plan would return it to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures in 2005. | UN | وتتوقع إكوادور أن تعيدها خطة العمل إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لكلوروفورم الميثيل في 2005. |
The bullet must come out though. Ellis, take the chloroform. | Open Subtitles | الرصاصة يجب أن تخرج مع ذلك أليس، هاتي الكلوروفورم |
The 2002 data survey, from which the existing baseline data were derived, stated, however, that Corsell Est. was a supplier of carbon tetrachloride and methyl chloroform. | UN | ومع ذلك، ذكر استقصاء بيانات 2002، الذي استخرجت منه بيانات خط الأساس الحالية، أن كورسل إست كانت مورداً لرباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل. |
That, he said, meant that there was a high degree of confidence that the phase-out targets for methyl chloroform, methyl bromide and HCFCs would be successfully attained during the next two decades. | UN | وقال إن هذا يعني أن هناك قدراً عالياً من الثقة بأن أهداف التخلص التدريجي المتعلقة بكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية سيتم تحقيقها بنجاح خلال العقدين القادمين. |
5. To monitor closely the progress of Ecuador with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of methyl chloroform. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه إكوادور فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من كلورفورم الميثيل. |
2903.19.00.10 1,1,1-trichloroethane (methyl chloroform) C2 H3 C13 | UN | C2 H3 C13 1ر1ر1 - ثلاثي كلورو الايثان (كلورو فورم الميثيل) |
The decision further noted that the Party had submitted a request for a change in its baseline data for methyl chloroform that would be considered at the current meeting. | UN | كما لاحظ المقرر أن الطرف قدم طلباً لإجراء تغيير في بياناته بشأن خط الأساس لكلورفورم الميثيل سوف ينظر خلال الاجتماع الحالي. |
You think I'm joking? She sent me out for chloroform and duct tape. | Open Subtitles | كانت ترسلني للخارج من أجل كلوفورم وشريط لاصق |
Not like when I was a boy, and I had surgery, and they used chloroform. | Open Subtitles | ليس مثلما كنت صغيراً, وقمتُ بعملية, واستخدموا الكلورفورم. |
Our conclusion is that the sergeant was incapacitated by the chloroform before a lethal injection of heroin was administered to his unconscious body. | Open Subtitles | استنتاجنا أن الرقيب كان عاجزًا عن الحركة بسبب الكلوروفوم قبل أن يتم إعطائه حقنة الهيروين القاتلة |