"choice between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاختيار بين
        
    • الخيار بين
        
    • خيار بين
        
    • اختيار بين
        
    Two points of view existed, both backed by strong authority, and it was for the Commission to make a choice between the competing principles. UN وقال إن ثمة وجهتي نظر، لكليهما وزن كبير، ويُترك للجنة الاختيار بين المبادئ المتنافسة.
    Starting right now, you have a choice between the brother who takes away your happiness whenever he feels like it and the man who wants to give you everything you ever wanted. Open Subtitles إنّك من الآن تملكين الاختيار بين أخوك الذي يسلبك سعادتك أنّى يشاء وبين الرجل الذي يودّ إعطاءك كل ما تمنّيتِه يومًا
    Schools run by the public authorities offer, until the end of compulsory education, the choice between the teaching of one of the recognized religions and non-denominational ethics teaching. UN وتتيح المدارس التي تديرها السلطات العامة، حتى نهاية التعليم الإلزامي، الاختيار بين تعلم أحد الأديان المعترف بها وتعلم الأخلاقيات غير الطائفية.
    A choice between the hopelessness of despair, and the everlasting promise of faith. Open Subtitles الخيار بين اليأس من اليأس والوعد الدائم من الايمان
    For subsequent measurement of PPE, IPSAS allows for a choice between the cost model and the revaluation model. UN وبالنسبة إلى قياس الممتلكات والمنشآت والمعدات لاحقاً، تتيح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الاختيار بين نموذج التكاليف ونموذج التقييم.
    1.4.7 [1.4.8] Unilateral statements providing for a choice between the provisions of UN 1-4-7 الاعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهـدة
    1.4.7 [1.4.8] Unilateral statements providing for a choice between the provisions of a treaty UN 1-4-7[1-4-8] الإعلانات الانفرادية التي تنص على الاختيار بين أحكام معاهدة
    Although the Working Group agreed to tackle one issue at a time, information was provided to allow a decision to be based upon a choice between the two options: further definition, as opposed to amalgamation. UN ومع أن الفريق العامل وافق على معالجة قضية تلو الأخرى، فقد قُدمت معلومات تسمح باتخاذ قرار على أساس الاختيار بين خيارين: إما التوسع في التعريف وإما الجمع بين الطرازين.
    As it was suggested that the choice between the two options was more a matter of style than of substance, the Working Group decided to retain both options for the time being and to revert to the matter at a later stage. UN ونظرا للإشارة إلى أن الاختيار بين الخيارين هو مسألة أسلوب أكثر مما هو مسألة جوهر، فقد قرر الفريق العامل الإبقاء على كلا الخيارين في ذلك الوقت والعودة إلى تلك المسألة في مرحلة لاحقة.
    The Working Group proceeded then to consider the choice between the two variants proposed in the draft paragraph. UN 87- ثم انتقل الفريق العامل إلى الاختيار بين الخيارين المقترحين في مشروع الفقرة.
    The decision as to the future of the Council — the choice between the three options — is one which is essentially political in nature. UN فالقرار المتصل بمستقبـــل المجلس - أي الاختيار بين البدائل الثلاث - قرار سياسي في طبيعته.
    The concept of a crime had connotations which other forms of legal wrong did not have and the choice between the two terms should be made by reference to the purpose of the categorization. UN والواقع أن مفهوم الجناية ينطوي على دلالات لا توجد في أشكال الانتهاكات اﻷخرى للقانون، ويجب الاختيار بين التعبيرين باﻹحالة إلى موضوع تصنيف اﻷفعال غير المشروعة.
    The concept of a crime had connotations which other forms of legal wrong did not have and the choice between the two terms should be made by reference to the purpose of the categorization. UN والواقع أن مفهوم الجناية مشحون بدلالات لا تتوفر في الانتهاكات اﻷخرى للقانون، ويجب الاختيار بين التعبيرين بالاحالة إلى موضوع تصنيف اﻷفعال غير المشروعة.
    For subsequent measurement of PPE, IPSAS allows for a choice between the cost model and the revaluation model. UN وبالنسبة إلى قياس الممتلكات والمنشآت والمعدات لاحقاً، تتيح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الاختيار بين نموذج التكاليف ونموذج التقييم.
    But you are asking him to make a choice between the mind and the heart. Open Subtitles -لكنك لاتطلب منه القتال بل تطلب منه الاختيار بين العقل والقلب
    I had to make a choice between the Kappa Nus and Kyle. Open Subtitles كان علي الاختيار بين كابا نيو وكايل
    But if it comes down to a choice between the safety of the american people and the welfare of the 4400, Tom... that's no choice at all. Open Subtitles ولكن اذا توجب علي الاختيار بين أمان الشعب الامريكي وبين رفاهية الـ 4400 "توم" فلن يكون هناك خياراً
    But the choice between the blue and the red pill is not really a choice between illusion and reality. Open Subtitles الخيار بين الكبسولة الزرقاء والحمراء ليس حقيقة خياراً بين الوهم والواقع
    Furthermore, children born to a mixed union are entitled to a dual citizenry until the age of 18, when they are required to make a choice between the citizenry of either of their parents. UN وفضلاً عن ذلك فالأطفال الذين يولدون نتيجة زيجة مختلطة يحق لهم الجنسية المزدوجة إلى أن يبلغوا الثامنة عشرة وعندها يكون أمامهم الخيار بين جنسية أيٍ من الوالدين.
    You had to make a choice between the life of a baby and my life, and you made the wrong one. Open Subtitles هل كان لديك لاتخاذ خيار بين حياة طفل وحياتي، وقمت بها خطأ واحد.
    It is a choice between the principle of the equality of States and the imposition upon small Powers of the bonds of vassalage.” (ibid., p. 25) UN وهي اختيار بين مبدأ مساواة الدول وفرض قيود العبودية على " الدول الصغيـــرة " . )المرجع نفسه، ص ٢٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus