"choice in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • خيار في
        
    • الاختيار في
        
    • خيارٌ في
        
    • إختيارُ في
        
    • خيار بهذا
        
    • من الخيارات في هذه
        
    • يكن هناك خيار
        
    I'm helping you. And no offense, but you don't really have a choice in the matter. Open Subtitles بدون اهانه لا تملك أي خيار في هذه المسألة
    As if we had a choice in the matter. Open Subtitles كما لو كان لدينا خيار في هذا الأمر.
    There's no choice in the matter, we need to act now, I need your signature. Open Subtitles ليس هناك خيار في هذه المسألة، يجب علينا .أن نتصرف الآن، أنا بحاجة إلى إمضائك
    The lack of consent or choice in the employment relationship constituted the key element of forced labour, followed by the threat of some form of sanction. UN ويشكل الافتقار إلى الموافقة أو الاختيار في علاقة العمل العنصر الأساسي للسخرة يليه التهديد بفرض عقوبة ما.
    They should also seek to achieve the goals of satisfactory production and performance standards, adequate distribution methods, fair business practices, informative marketing and effective protection against practices which could adversely affect the economic interests of consumers and the exercise of choice in the market place. UN كما ينبغي أن تتوخَّى تحقيق أهداف المعايير المرضية للإنتاج والأداء، وطرق التوزيع الملائمة، والممارسات التجارية العادلة، والتسويق الذي يوفِّر معلومات عن السلع، والحماية الفعَّالة من الممارسات التي يمكن أن تكون لها أثار ضارة بالمصالح الاقتصادية للمستهلكين وبممارسة الاختيار في السوق.
    Impress upon him more strongly that he has no choice in the matter. Open Subtitles اضغط عليه بقوة أكبر حيث لا يكون لديه خيارٌ في الأمر
    Do you honestly think you ever had a choice in the matter? Open Subtitles هل فكرت مطلقًا أنه لم يكن لديك خيار في المسألة؟
    Bones, I really don't have a choice in the matter, okay? Open Subtitles بونز،أنا حقا ليس لدي خيار في هذه المسألة، حسنا؟
    Had I a choice in the matter, Open Subtitles أكان لي خيار في الأمر، لم أكن لأوافق على شروطه أبداً.
    He knew I had no choice in the matter. Open Subtitles كان يعلم أنه ليس لدي أي خيار في ذلك الأمر
    I've never met a situation where I don't have a choice in the matter. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنتُ في وضعٍ حيث لم يكن لدي خيار في هذه المسألة.
    The rat didn't have a choice in the matter, so why should I? Open Subtitles وليس للجرذ خيار في الأمر لذا لماذ ينبغي لي أنا .. ؟
    Sometimes life does seem all planned out, like there's no choice in the matter, but that's an illusion. Open Subtitles آحياناً يبدو وكأن الحياة مخطط لها مسبقاً لا خيار في الأمر ولكن هذا مجرد هراء
    309. In the application of these laws, the Supreme Court has been guided by the broad policy of the state to protect labor and the affirmation of the freedom of choice in the exercise of the right to self-organization. UN 309- وقد استرشدت المحكمة العليا، في تطبيقها تلك القوانين، بالسياسة العامة التي تتبعها الدولة في حماية العمال وترسيخ حرية الاختيار في ممارسة الحق في التنظيم الذاتي.
    The initial caution of some delegations was understandable since the item was a new one and time was needed to consider it. His delegation emphasized once again that the draft made no attempt to restrict free choice in the peaceful settlement of disputes or to codify the rules of international negotiations, which was impossible both legally and politically. UN أما الحذر الذي أبدته بعض الوفود في البداية فهو أمر مفهوم نظرا ﻷن البند جديد ويحتاج للوقت لدراسته، وقال إن وفد بلده يؤكد مرة أخرى أن المشروع لا يحاول اطلاقا تقييد حرية الاختيار في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية أو تدوين قواعد للمفاوضات الدولية وهو أمر يستحيل قانونيا وسياسيا.
    Lessons learned include the acknowledgement that " the right mix of technologies can add flexibility, foster local adaptation and ensure competition and choice in the market for e-governance solutions " . UN وتشمل الدروس المستفادة إدراك أن " المزيج المناسب من التكنولوجيات خليق بإضفاء المرونة وتعزيز التكيف المحلي وضمان المنافسة وحسن الاختيار في السوق الخاصة بحلول الحكم الإلكتروني " .
    4. The right mix of technologies can add flexibility, foster local adaptation and ensure competition and choice in the market for e-governance solutions. UN 4 - المزيج المناسب من التكنولوجيات يمكن أن يضفي المرونة ويعزز التكيف المحلي ويضمن المنافسة وحسن الاختيار في السوق الخاصة بحلول الحكم الإلكتروني.
    You don't have any choice in the matter. Open Subtitles ليسَ لديكَ أيّ خيارٌ في المسألة
    You have no choice in the matter, and everybody knows it. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ إختيارُ في المسألةِ، وكُلّ شخص يَعْرفُه.
    (chuckles) Ye think I had any choice in the matter? Open Subtitles هل تعتقدي بأن لي خيار بهذا الشأن؟
    Being that he killed my brother, I don't think I have a lot of choice in the matter. Open Subtitles لكونه قتل أخي، لذا لا أظن أن لديّ الكثير من الخيارات في هذه المسألة.
    No choice in the matter, sir. Open Subtitles لم يكن هناك خيار يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus