This takes the form of visits to the school by representatives of the various Christian churches. | UN | وفي هذا الإطار، يزور المدارس ممثلون لمختلف الكنائس المسيحية. |
There have been several cases of attacks on Christian churches and violence against priests or individuals in Gaza and the West Bank. | UN | وتشير تقارير إلى تعدد الهجمات ضد الكنائس المسيحية وأعمال العنف التي تستهدف القساوسة أو الأفراد في غزة والضفة الغربية. |
Some Christian churches have imposed maximum limits on the price to be paid. | UN | وقد فرضت بعض الكنائس المسيحية حدوداً قصوى للثمن الواجب دفعه. |
World Council of Independent Christian churches | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
World Council of Independent Christian churches | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
It reported that there are seven Christian churches which at least some level of official recognition and can worship openly. | UN | وأفاد بأنه توجد سبع كنائس مسيحية تحظى على الأقل بقدر من الاعتراف الرسمي ويمكن لأتباعها التعبد علناً. |
Fundación de Ayuda Social de las Iglesias Cristianas (Christian churches Foundation for Social Assistance) | UN | مؤسسة الكنائس المسيحية للخدمة الاجتماعية |
He was the first pope to visit a mosque, he made conciliatory gestures to the Jewish people and he tried to heal the rift within the Christian churches. | UN | وكان أول بابا يزور مسجدا، وبادر بالمصالحة مع اليهود وحاول معالجة الصدع داخل الكنائس المسيحية. |
As government forces retook Qara, armed groups positioned weaponry near Christian churches. | UN | ولما استعادت القوات الحكومية قارة، نشرت الجماعات المسلحة أسلحتها بالقرب من الكنائس المسيحية. |
His Church had traditionally maintained close contact with the ancient Christian churches of the Middle East, and the leaders of those communities were reporting outrageous acts of discrimination and violence against Christians. | UN | وأضاف قائلا إن كنيسته قد احتفظت بعلاقات وثيقة مع الكنائس المسيحية القديمة في الشرق الأوسط بصورة تقليدية، وقد أفاد قادة تلك المجتمعات بوقوع أعمال تمييزية مشينة وعنف ضد المسيحيين. |
Christian churches did not enjoy any special privileges as compared to other churches. | UN | ولا تتمتع الكنائس المسيحية بأية امتيازات خاصة بالمقارنة مع الكنائس اﻷخرى. |
The following Christian churches remain closed: Mashhad Church; Sari Church; Ahwaz Church; Kerman Church and Kermanshah Church. | UN | ولا تزال الكنائس المسيحية التالية مغلقة: كنيسة مشهد؛ كنيسة ساري؛ كنيسة اﻷهواز؛ كنيسة كرمان؛ كنيسة كرمنشاه. |
The Christian churches at Mashhad, Sari, Ahwaz, Kerman and Kermanshah have been closed. | UN | ولا تزال مغلقة الكنائس المسيحية في مشهد وساري واﻷهواز وكيرمان وقرمنشاه. |
The Christian churches at Mashhad, Sari, Ahwaz, Kerman and Kermanshah have been closed. | UN | ولا تزال الكنائس المسيحية في مشهد وساري وأهواز وكرمان وكرمنشاه مغلقة. |
Perhaps the initiative of the National Security and Defence Council and the most influential Christian churches may be regarded as the first attempt to deal with such strife. | UN | وربما يمكن اعتبار مبادرة مجلس اﻷمن والدفاع الوطني وأكثر الكنائس المسيحية نفوذا بمثابة خطوة أولى لعلاج هذا الصراع. |
- All historical Christian churches face east, as you know... - Yep, east-west, yep. | Open Subtitles | جميع الكنائس المسيحية التاريخية تتجه ناحية الشرق كما تعلم |
World Council of Independent Christian churches | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
The Lutheran World Federation (LWF) is a global communion of Christian churches of the Lutheran tradition. | UN | الاتحاد اللوثري العالمي هو تجمع عالمي للكنائس المسيحية التابعة للمذهب اللوثري. |
World Council of Independent Christian churches | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
He was satisfied that religious tolerance did exist in his country, because there were six Christian churches in Kuwait. | UN | وقال إنه راضٍ عن التسامح الديني في البلاد، لأنه توجد ست كنائس مسيحية فيها. |
Interfaith harmony was a time-honoured tradition in the country, as evidenced by the fact that Buddhist pagodas, Christian churches, Muslim mosques and Sikh temples could be seen side by side throughout the country. | UN | كما أن التناغم بين الأديان تقليد راسخ في البلد، وهذا يتضح عندما نرى المعابد البوذية والكنائس المسيحية والمساجد الإسلامية ومعابد السيخ جنباً إلى جنب في شتى أنحاء البلد. |