"christian religious" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدينية المسيحية
        
    • الديني المسيحي
        
    • الدينيين المسيحيين
        
    He had no information on the approach used by the various Christian religious courts. UN وقال إن ليست لديه معلومات عن النهج الذي تلجأ اليه مختلف المحاكم الدينية المسيحية.
    It should be noted that there were in the monastery church at that time pupils having lessons on Christian religious doctrine. UN علمـا بـأن الكنيسة التابعة للدير يوجــد فيها طلاب وطالبات كانوا يتلقون درسا في التعاليم الدينية المسيحية.
    There is also a large number of permanent and provisional Christian religious schools. UN كما أن هناك عدداً ضخماً من المدارس الدينية المسيحية الدائمة والمؤقتة.
    Another severe and persistent form of discrimination in some parts of the world is that of anti-Semitism, a strange mix of residual, traditional Christian religious intolerance, cultural rejection and confused racial stereotyping. UN وهناك شكل آخر شديد ومستمر من أشكال التمييز في بعض أنحاء العالم، هو العداء للسامية، وهو مزيج غريب من مخلفات التعصب الديني المسيحي التقليدي والرفض الثقافي، ووضع الناس في قوالب عنصرية مبهمة.
    The Ministry for Foreign Affairs informed the Special Rapporteur that he had no information concerning Christian places of worship or Christian religious officials. UN وقد أبلغت وزارة الخارجية المقرر الخاص أنه لا توجد لديها معلومات عن أماكن العبادة والموظفين الدينيين المسيحيين.
    Christian religious services are permitted in the Armenian and Syrian languages but not in Farsi. UN ويسمح بأداء الشعائر الدينية المسيحية باللغتين اﻷرمينية والسريانية. لا باللغة الفارسية.
    Christian religious services are permitted in the Armenian and Syrian languages but not in Farsi. UN ويسمح بالخدمات الدينية المسيحية باللغتين اﻷرمنية والسريانية، ولا يسمح بها باللغة الفارسية.
    Non-governmental sources report a growth in the use of homes as places of worship because of the development of unofficial Christian religious organizations, including sects. UN وأبلغت مصادر غير حكومية بتزايد استخدام البيوت كأماكن عبادة بسبب تزايد المنظمات الدينية المسيحية غير الرسمية، بما فيها النحل.
    The Christian religious minorities are particularly affected by this situation; their legal recognition is often called in question, mainly in connection with matters relating to places of worship and conscientious objection. UN وهذه الحالة تؤثر بشكل خاص على اﻷقليات الدينية المسيحية التي كثيرا ما تواجه تشكيكا في الاعتراف القانوني بحقوقها فيما يتصل بمسائل تتعلق أساسا بأماكن العبادة وبالاستنكاف الضميري.
    It further called on the Eastern and other churches and Christian religious orders to contribute to efforts aimed at resisting the judaization of the City of Al-Quds so as to respect all celestial religious shrines and to preserve peaceful coexistence amongst themselves. UN ٥ - دعت الفاتيكان لرفض الاعتراف بالقدس عاصمة ﻹسرائيل، كما دعت الكنائس الشرقية وغيرها من الكنائس والمقامات الدينية المسيحية للعمل على مقاومة تهويد مدينة القدس.
    In most grant-maintained schools, the locally agreed syllabus must reflect the mainly Christian religious tradition of Great Britain, while taking account of the teaching and practices of the other principal religions represented there. UN وفي معظم المدارس التي تتبع مؤسسات والتي تخصص للصغار يجب أن تظهر في المناهج المتفق عليها محلياً التقاليد الدينية المسيحية السائدة أساساً في بريطانيا العظمى، مع مراعاة تعاليم وممارسات الأديان الرئيسية الأخرى الممثلة فيها.
    A unit has been established to supervise studies in ethnic languages and 20 supervisors of such studies and Christian religious education have been selected, tested, interviewed and appointed by the Directorate-General of Kurdish and Other Ethnic Studies. UN واستحدثت وحدة إشراف للدراسة باللغات القومية واستكملت تعيين 20 مشرفاً تربوياً للدراسات باللغات القومية والتربية الدينية المسيحية إذ تم اختيارهم واختبارهم ومقابلتهم من خلال المديرية العامة للدراسات الكردية والقوميات الأخرى.
    (b) Catholics and members of other Christian religious communities - on the first day of Christmas according to the calendar and on the second day of Easter; UN )ب( الكاثوليك وأعضاء الجماعات الدينية المسيحية اﻷخرى، اليوم اﻷول من عيد الميلاد، وفقا للتقويم، واليوم الثاني من عيد الفصح؛
    (a) A unit has been established to supervise studies in ethnic languages and 20 supervisors of such studies and Christian religious education have been selected, tested, interviewed and appointed by the Directorate-General of Kurdish and Other Ethnic Studies; UN استحداث وحدة إشراف للدراسة باللغات القومية وتم استكمال تعيين (20) مشرفا تربويا للدراسات باللغات القومية والتربية الدينية المسيحية حيث تم اختيارهم واختبارهم ومقابلتهم من خلال المديرية العامة للدراسات الكردية والقوميات الأخرى؛
    4.15 The State party argues that it seems that official interference with Christian religious activities is limited to those Christian faiths that proselytize and Muslim individuals who abandon Islam to become Christians, asserting that Assyrian Christians do not actively engage in conversions and, in fact, tend to discourage Muslims from joining their faith. UN 4-15 وتدفع الدولة الطرف بأنه يبدو أن التدخل الرسمي في الأنشطة الدينية المسيحية يقتصر على المسيحيين الذين يمارسون نشاطاً تبشيرياً والمسلمين الذين يرتدون عن الإسلام ليصبحوا مسيحيين، مؤكدة أن المسيحيين الآشوريين لا ينشطون في تشجيع الناس على اعتناق دينهم، بل إنهم ينزعون إلى عدم تشجيع المسلمين على اعتناق دينهم.
    60. The Ministry of Education is encouraged to consult with representatives of Christian communities about the introduction of Christian religious instruction in public schools. UN 60- تُشجَّع وزارة التربية والتعليم على التشاور مع ممثلي الطوائف المسيحية بشأن إدراج التعليم الديني المسيحي في المدارس العامة.
    Annually, $60,000 (US) is provided to the senior Christian religious leaders in Jerusalem for the protection and maintenance of culturally and historically significant religious sites in that City. UN ويجري سنويا تخصيص مبلغ 000 60 دولار لكبار القادة الدينيين المسيحيين في القدس من أجل حماية وصون المواقع الدينية ذات الأهمية الثقافية والتاريخية الفائقة في هذه المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus