"cinemas" - Dictionnaire anglais arabe

    "cinemas" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودور السينما
        
    • دور السينما
        
    • السينمات
        
    • قاعة سينما
        
    • قاعات السينما
        
    • دور سينما
        
    • دار سينما
        
    • قاعات سينما
        
    • السينمائية
        
    • السينما التي
        
    • السينما في
        
    • للسينما
        
    • ودور سينما
        
    1. Employment at hotels, coffee shops, places of entertainment, theatres and cinemas; UN 1 - العمل في الفنادق والمقاهي ودور الملاهي والمسارح ودور السينما.
    Cultural centers, museums, libraries, theatres, cinemas UN المراكز الثقافية والمتاحف والمكتبات والمسارح ودور السينما
    The motifs were published in the newspapers and a motion version was shown at the public viewings for the football World Cup and in cinemas. UN ونشرت الغايات من ذلك في الصحف وعُرِضت صور حيّة في العروض المرئية العامة لكأس العالم لكرة القدم وفي دور السينما.
    In one city, Netanya, a municipal regulation was enacted to prohibit operation of cinemas on the Sabbath eve unless their operation is intended “for cultural or educational needs”. UN وفي مدينة واحدة هي نيتانيا صدرت لائحة بلدية تمنع تشغيل دور السينما مساء السبت إلا إذا كان المقصود من تشغيلها الوفاء باحتياجات ثقافية أو تربوية.
    As a preventive measure, legislation prohibits the presence of minors in certain places, such as bars, nightclubs and cinemas. UN ويحظر القانون، كتدبير وقائي، تواجد القصَّر في بعض الأماكن، مثل الحانات والنوادي الليلية ودور السينما.
    Companies may have control over bookstores, concert halls and cinemas. UN ويمكن أن تسيطر الشركات على مكتبات البيع وقاعات الحفلات الموسيقية ودور السينما.
    Violence includes assassinations, death threats, beating, burning of theatres and cinemas, blowing up of DVD/CD stores, and destruction of artworks or musical instruments. UN ويشتمل العنف على الاغتيالات والتهديدات بالقتل والضرب وحرق المسارح ودور السينما وتفجير محلات أقراص الفيديو الرقمية والأقراص المدمجة وتحطيم الأعمال الفنية أو الآلات الموسيقية.
    The Committee further expresses its concern that theatres, cinemas and other recreational and cultural facilities do not have the necessary infrastructure and qualified staff for the inclusion of persons with disabilities. UN كما تعرب عن قلقها من أن المسارح ودور السينما وغيرها من المرافق الترفيهية والثقافية لا تتوفر فيها الهياكل الأساسية اللازمة لتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. UN ينبغي للدول الأطراف التبليغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة.
    States parties should report on action taken to prevent racial discrimination in access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, discos, cinemas, theatres and parks. UN ينبغي على الدول الأطراف الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة لمنع التمييز العنصري في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لانتفاع سواد الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمطاعم والمقاهي والمراقص ودور السينما والمسارح والحدائق العامة.
    Commercial and State-run television channels and many cinemas deluge their viewers with unlicensed video productions, for the most part commercial and of no great artistic merit, that exalt violence and sex. UN فمحطات التلفزيون التجارية والحكومية وكثير من دور السينما تغمر مشاهديها بمنتجات فيديو غير مرخص لها هي في معظمها منتجات تجارية لا تتمتع بقيمة فنية كبيرة وتمجد العنف والجنس.
    The Government is hoping to amend the Public Performance Board Act to cover small cinemas and video parlours. Professional education UN وتأمل الحكومة في تعديل قانون مجلس اﻷداء العام ليغطي دور السينما الصغيرة وقاعات عرض شرائط الفيديو.
    At the moment cinemas are not all State owned. UN وفي الوقت الحاضر ليست جميع دور السينما مملوكة للدولة.
    The products were shown on all television networks, in cinemas and prior to a sporting event drawing 100,000 spectators; UN وعرضت هذه المقابلات على جميع الشبكات وفي دور السينما وقبيل حدث رياضي جذب 000 100 متفرج.
    cinemas, concert halls, theatres and district cinema networks UN دور السينما وقاعات الحفلات الموسيقية والمسارح وشبكات دور السينما المحلية
    The films will be distributed as public service announcements (PSAs) in cinemas and on television networks worldwide; UN وستوزع الأفلام في دور السينما وعلى الشبكات التلفزيونية في أنحاء العالم كافة بوصفها إعلانات للخدمات العامة؛
    Shops, restaurants, cinemas, they stick them all together in one place these days. So as not to tire people out, huh? Open Subtitles المحلات، المطاعم، السينمات يجمعوها كلها فى مكانٍ واحد كى لا تتعب الناس
    There are 22 cinemas in the Republic of Montenegro. UN وتوجد 22 قاعة سينما في جمهورية الجبل الأسود.
    Decree No. 60-94 of 3 March 1994 regulating the admission of minors under 16 years of age to cinemas and theatres; UN المرسوم رقم 60-94 الصادر في 3 آذار/مارس 1994 الذي ينظم ارتياد الأطفال دون سن السادسة عشرة قاعات السينما والعروض الفنية؛
    The adoption of an interministerial decree regulating cinemas UN اعتماد قرار وزاري مشترك ينظم دور سينما الفيديو؛
    By May 2014, an average of 494 captioned screenings, were available each week from an average of 41 cinemas. UN وبحلول أيار/مايو 2014، كان ما متوسطه 494 عرضاً سينمائياً بشرح نصي متاحاً كل أسبوع مما متوسطه 41 دار سينما.
    Thus, for niche markets to be further developed and strengthened in townships and rural areas developing countries require infrastructure in the form of cinemas or alternative forms of " four-walling " , for example community art centres. UN وبالتالي، فلكي تطور البلدان النامية المنافذ السوقية وتعززها في البلْدات والمناطق الريفية تحتاج إلى بنية أساسية في شكل قاعات سينما أو أشكال بديلة من " تأجير القاعات " ، مثل المراكز الفنية المحلية.
    There are 162 regular cinemas seating a total of 48,704 spectators, as well as 642 other film installations. UN وهناك ٢٦١ صالة عادية لعرض اﻷفلام السينمائية تتسع لما مجموعه ٤٠٧ ٨٤ من المتفرجين، كما توجد ٢٤٦ منشأة سينمائية أخرى.
    The privatization of cinematography that started in 1990 caused considerable changes in the ownership structure of the cinemas that were excluded from the administration of State film institutions, as shown above. UN وأدى تخصيص صناعة السينما الذي بدأ في عام ١٩٩٠ إلى إحداث تغييرات جمة في هيكل ملكية دور السينما التي أخرجت من إدارة مؤسسة السينما الحكومية، على نحو ما هو مبين آنفا.
    A few operated restaurants, amusement parks or cinemas in Kuwait, Saudi Arabia and Israel. UN وكان قلة منهم يعملون في إدارة المطاعم، أو حدائق الترفيه، أو دور السينما في الكويت والمملكة العربية السعودية وإسرائيل.
    It had underground cinemas, rooms of ultraviolet rays, conditional air, everything. Open Subtitles كان لديهم قاعات للسينما تحت الأرض غرف للأشعه فوق البنفسجيه نظام تكييف للهواء الكثير من كل شىء
    There are the grand theatre, art theatre, drama theatre, cinemas and various other cultural facilities at the centre and each province, the cultural hall in each county and the cultural hall or cultural propaganda hall at institutions and enterprises. UN ويوجد مسرح كبير ومسرح للفنون ومسرح للدراما ودور سينما ومنشآت ثقافية أخرى مختلفة في مركز البلد وفي كل مديرية وقاعة ثقافية في كل مقاطعة وقاعة ثقافية أو قاعة إعلام ثقافي في المؤسسات والشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus