Policies to promote circular migration and voluntary return were also presented. | UN | وعُرِضت كذلك السياسات الرامية إلى تشجيع الهجرة الدائرية والعودة الطوعية. |
I think circular migration is the key to its promotion. | UN | وأعتقد أن الهجرة الدائرية تشكل عاملا أساسيا لتعزيز ذلك. |
Some countries saw circular migration as important for development. | UN | ويعتبر بعض البلدان أن الهجرة الدائرية هامة أيضاً بالنسبة للتنمية. |
By the end of 2010, the Commission will complete a major study on circular migration that could yield useful lessons for the GFMD. | UN | وبحلول نهاية عام 2010، ستنتهي اللجنة من إعداد دراسة رئيسية بشأن الهجرة الدائرية يمكن أن تسفر عن دروس مفيدة للمنتدى. |
UNCTAD has been contributing to improving the knowledge base on circular migration and the emigration of highly skilled workers. | UN | ويسهم الأونكتاد في تحسين قاعدة المعارف المتصلة بالهجرة الدائرية وبنزوح العمال ذوي المهارات العالية. |
Channeling remittances into public and productive investment, and ensuring circular migration, is important. | UN | ويعد توجيه التحويلات المالية نحو الاستثمار العام والإنتاجي وتأمين الهجرة الدائرية من الأمور الهامة. |
It could also facilitate continuous flows of remittances, and incentivize circular migration. | UN | ويمكن أيضاً لتلك النتائج أن تيسر استمرار تدفق التحويلات المالية وتحفز الهجرة الدائرية. |
circular migration should be tested concretely as a mutually beneficial policy arrangement between origin and destination countries. | UN | ينبغي اختبار الهجرة الدائرية على أرض الواقع باعتبارها اتفاقا سياسيا يعود بالفائدة على كل من بلد الأصل وبلد المقصد. |
Ways and means of facilitating circular migration should be promoted. | UN | وينبغي تشجيع إيجاد السبل والوسائل لتسهيل الهجرة الدائرية. |
The potential for circular migration has not been fully tapped. | UN | ولم تستكشف بالكامل بعد إمكانية حدوث الهجرة الدائرية. |
How can circular migration and sustainable return serve as development tools? | UN | كيف يمكن استخدام الهجرة الدائرية والعودة المستدامة كأداتين إنمائيتين؟ |
67. Mauritius has been active in promoting circular migration. | UN | 67- تعمل موريشيوس بنشاط على تعزيز الهجرة الدائرية. |
Since 2006, Mauritians have embarked on circular migration Programmes and some 300 workers have taken employment in Canada. | UN | ومنذ عام 2006، شرعت موريشيوس في برامج الهجرة الدائرية وحصل نحو 300 عامل على عمل في كندا. |
The National Empowerment Foundation (NEF), under the Ministry of Social Integration and Economic Empowerment is the Implementation Agency for the circular migration Programmes. | UN | وإن مؤسسة التمكين الوطنية التابعة لوزارة التكامل الاجتماعي والتمكين الاقتصادي هي الوكالة المنفذة لبرامج الهجرة الدائرية. |
circular migration programmes often curtailed the rights of migrants and their families and should be replaced by migration policies which focused on family reunification and included paths to citizenship. | UN | وكثيرا ما تؤدي برامج الهجرة الدائرية إلى حجب حقوق المهاجرين وأسرهم وينبغي الاستعاضة عنها بسياسات هجرة تركز على لم شمل الأسر وتتضمن مسارات لنيل الجنسية. |
With mobility becoming an affordable option for most of the world's citizens, circular migration, return migration and short-term mobility by individuals increasingly complement long-term settlement by families. | UN | ونظرا إلى أن التنقل أصبح خيارا يمكن لمعظم سكان العالم تحمل تكلفته، فإن الهجرة الدائرية والهجرة العائدة والتنقل القصير الأجل للأفراد تكمل بصورة متزايدة التوطين الطويل الأجل للأسر. |
Civil society argued that circular migration was not a good practice, because it denied migrants access to services and permanent residence in the destination country. | UN | وذكر المجتمع المدني أن الهجرة الدائرية ليست ممارسة جيدة لأنها تحرم المهاجرين من إمكانية الحصول على الخدمات والإقامة الدائمة في بلدان المقصد. |
It was pointed out that there was a need for further discussion of the term " circular migration " or seasonal or temporary migration. | UN | وأُشير إلى ضرورة إجراء المزيد من المناقشات حول مصطلح " الهجرة الدائرية " أو الهجرة الموسمية أو المؤقتة. |
3. The Forum should continue to discuss and monitor circular migration and seasonal or temporary migration. | UN | 3 - ينبغي أن يواصل المنتدى مناقشة ورصد الهجرة الدائرية والهجرة الموسمية أو المؤقتة. |
Since the transfer of knowledge and skills through circular migration can also strengthen the economic competitiveness of countries of origin and countries of destination, there is increasing investment in the education, training and skills recognition of migrants. | UN | وبالنظر إلى أن نقل المعارف والمهارات عن طريق الهجرة الدائرية يمكن أن يعزز كذلك القدرة التنافسية الاقتصادية لبلدان المنشأ وبلدان المقصد، يزيد الاستثمار في تعليم المهاجرين وتدريبهم والاعتراف بمهاراتهم. |
circular migration agreements with other countries like Qatar, United Arab Emirates and Italy are also under consideration. | UN | ويجري النظر أيضاً في إبرام اتفاقات تتعلق بالهجرة الدائرية مع بلدان مثل، قطر والإمارات العربية المتحدة وإيطاليا. |
Participants noted that return and circular migration contribute to enhance the long term benefits for countries of origin. | UN | ولاحظ المشاركون أن عودة المهاجرين والهجرة الدائرية تساهمان في تعزيز الفوائد الطويلة الأمد التي تعود على بلدان المنشأ. |