Ratification of the protocol signed in Ouagadougou on 30 June 1989 concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement | UN | 4 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989 |
Nicaragua had signed an agreement for the free circulation of persons with Guatemala, El Salvador and Honduras (Agreement CA-4). | UN | ووقَّعت نيكاراغوا مع غواتيمالا، والسلفادور، وهندوراس اتفاقا ينص على حرية تنقل الأشخاص (الاتفاق CA-4). |
France not only took unilateral steps in 1994 to hinder the free circulation of persons by introducing a visa for all Comorians wishing to visit Mayotte, part of Comorian territory, but also, in 2000, it began the process of making the island a department, which is illegal under international law. | UN | ففرنسا لم تكتف باتخاذ خطوات من جانب واحد في عام 1994 لعرقلة حرية تنقل الأشخاص بطلبها من جميع القمريين الراغبين في زيارة جزيرة مايوت، وهي جزء من أراضي جزر القمر، الحصول على تأشيرة فحسب، ولكنها شرعت أيضا، في عام 2000، في عملية جعل الجزيرة وحدة إدارية، وهو أمر غير قانوني بموجب القانون الدولي. |
1.6 Increased free circulation of persons and goods across the Cameroon-Nigeria border | UN | 1-6 زيادة حرية حركة الأشخاص والبضائع عبر الحدود الكاميرونية - النيجيرية |
This embargo must be lifted to allow free circulation of persons and goods in the subregion. | UN | ويجب أن يرفع هذا الحظر للسماح بحرية حركة الأشخاص والبضائع في المنطقة دون الإقليمية. |
From that point of view, the experience of the European Union has much to teach us; the free circulation of persons is now a reality within the European Union. | UN | ومن وجهة النظر هذه، لنا في تجربة الاتحاد الأوروبي الكثير من العبر التي يجب استخلاصها، إذ أن حرية تنقل الأفراد اليوم في الاتحاد الأوروبي حقيقة واقعة. |
Free circulation of persons and goods | UN | حرية تنقل الأشخاص والممتلكات |
They relate to: Ratification of the protocol signed in Banjul on 29 May 1990 concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement | UN | 1 - التصديق على البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستيطان الذي وقّع في بنجول في 29 أيار/مايو 1990 |
The organization participated in a conference for the establishment of an African single currency; a meeting and seminar on the free circulation of persons and goods in the African zone; a meeting and seminar for job creation and assistance for refugees, immigrants and displaced persons in Central Africa; and symposiums on preventing environmental destruction and pollution in Central Africa. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر لإنشاء عملة أفريقية واحدة؛ وفي اجتماع وحلقة دراسية حول حرية تنقل الأشخاص والممتلكات في منطقة أفريقيا؛ وفي اجتماع وحلقة دراسية لإيجاد وظائف ومساعدة اللاجئين والمهاجرين والمشردين في منطقة الجنوب الأفريقي؛ وفي منتديات لمنع تدهور البيئة والتلوث في الجنوب الأفريقي. |
7) Legislation authorizing the President of the Republic to ratify the additional protocol A/SP1/6/89 amending and completing the provisions of article VII of the protocol, signed in Ouagadougou on 30 June 1989, concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement. Journal Officiel spécial N° 2 du 30 décembre 2004 | UN | (7) تشريع بشأن الإذن لرئيس الجمهورية بالتصديق على البروتوكول الإضافي A/SP1/6/89 الذي يعدل ويكمل أحكام المادة 7 من البروتوكول، الموقع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989 والمتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار |
8) Legislation authorizing the President of the Republic to ratify the additional protocol A/SP2/5/90 relating to the implementation of the third step (right of settlement) of the protocol concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement signed in Banjul on 29 May 1990 | UN | (8) تشريع بشأن الإذن لرئيس الجمهورية بالتصديق على البروتوكول الإضافي A/SP2/5/90 المتعلق بتنفيذ المرحلة الثالثة (حق الاستقرار) من البروتوكول المتعلق بحرية تنقل الأشخاص والحق في الإقامة والاستقرار، الموقع في بانجول في 29 أيار/مايو 1990 |
7) Legislation authorising the President of the Republic to ratify the additional protocol A/SP1/6/89 amending and completing the provisions of article VII of the protocol, signed in Ouagadougou on 30 June 1989, concerning the free circulation of persons, the right of residence and settlement. | UN | 7) نص تشريعي يأذن لرئيس الجمهورية بالمصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP1/6/89 الذي يعدل ويكمل أحكام المادة السابعة من البروتوكول الموقع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989 والمتعلق بحرية تنقل الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان |
(c) To establish a common market among the member States based on the free circulation of persons, goods, services and capital and the right of residence of persons engaged in independent or salaried activity and on a common external tariff and a common trade policy; | UN | (ج) إنشاء سوق مشتركة بين الدول الأعضاء على أساس حرية تنقل الأشخاص والسلع والخدمات ورؤوس الأموال، وحق الإقامة للأشخاص الذين يمارسون نشاطا مستقلا أو مدفوع الأجر، فضلا عن اعتماد تعريفة خارجية موحدة وسياسة تجارية موحدة؛ |
This embargo must be lifted to allow free circulation of persons and goods in the subregion. | UN | ويجب أن يرفع للسماح بحرية حركة الأشخاص والبضائع في المنطقة دون الإقليمية. |
- The free circulation of persons and goods throughout national territory. | UN | - حرية حركة الأشخاص وتداول الأموال في أنحاء الإقليم الوطني بكامله. |
At the international level, the free circulation of persons is an unrealistic prospect. | UN | أما على المستوى الدولي، فتوقع حرية تنقل الأفراد أمر غير واقعي. |
In addition, the European Union supports efforts towards regional integration, convinced as it is that they can contribute to making the free circulation of persons a reality within the regions concerned. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي الجهود الرامية إلى التكامل الإقليمي، لقناعته أنها كفيلة بالمساهمة في جعل حرية تنقل الأفراد أمرا واقعا في المناطق المعنية. |