"cis member" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء في الرابطة
        
    • الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
        
    • أعضاء رابطة الدول المستقلة
        
    • الدول الأعضاء في رابطة
        
    • الأعضاء برابطة الدول المستقلة
        
    • الدول اﻷعضاء في كومنولث
        
    • الأعضاء بالرابطة
        
    • الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة
        
    • الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة
        
    This Convention sets out the basic rights of migrant workers from CIS member States. UN وتنص هذه الاتفاقية على الحقوق الأساسية للعمال المهاجرين من الدول الأعضاء في الرابطة.
    The Agreement of the CIS member States on cooperation in the area of physical training and sport also relates to the field of humanitarian cooperation. UN ويتصل بمجال التعاون الإنساني أيضا اتفاق التعاون في مجال الرياضة البدنية والأنشطة الرياضية بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    :: To request the CIS Executive Committee to send these recommendations to the Governments of the CIS member States UN :: أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، إرسال هذه التوصيات إلى حكومات الدول الأعضاء في الرابطة.
    The list of types of information for reciprocal exchange between the border troops of CIS member States includes information on the following: UN وتشمل قائمة صنوف المعلومات التي يتم تبادلها بين قوات الحدود في البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة معلومات عما يلي:
    The lists of types of information for mutual exchange between the border services of CIS member States includes information on: UN وتشمل قوائم أنواع المعلومات المتبادلة فيما بين دوائر الحدود في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ما يلي:
    Once those results are finalized, Russia and the rest of the CIS member countries will enter the comparison using Russia as a traditional bridge between OECD and CIS. UN وحالما ينتهي إعداد تلك النتائج، ستنضم روسيا وبقية البلدان أعضاء رابطة الدول المستقلة إلى المقارنة، بحيث تكون روسيا بمثابة جسر تقليدي بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والرابطة.
    During the first session, which reviewed recent developments and the progress achieved, representatives of CIS member countries delivered brief statements, based on the written submissions provided to the organizers prior to the meeting. UN وخلال الجلسة الأولى التي استعرضت التطورات الأخيرة والتقدم المحرز، ألقى ممثلو البلدان الأعضاء برابطة الدول المستقلة بيانات موجزة استندت إلى تقارير كتابية مقدمة إلى منظمي الاجتماع قبل انعقاده.
    In accordance with this decision, the year 2001 was proclaimed the Year of the Child in the CIS member States. UN وامتثالا لهذا القرار، أعلنت سنة 2001 سنة الطفل في الدول الأعضاء في الرابطة.
    The final document of the Conference defines the priorities for the CIS member States in their activities to benefit children. UN وتضمنت الوثيقة الختامية للمؤتمر تحديدا لأولويات الدول الأعضاء في الرابطة في مجال الأنشطة التي تنفذها لصالح الأطفال.
    In addition, the CIS member States' cooperation is being accomplished while observing their national interests and in the format of the States concerned. UN وعلاوة على ذلك، يتم تعاون الدول الأعضاء في الرابطة مع مراعاة مصالحها الوطنية ووفقا لما تنفرد به الدول المعنية.
    - Agreement on Cooperation among CIS member States on working with minors, Moscow, 25 November 2005 UN الاتفاق على التعاون بين الدول الأعضاء في الرابطة على العمل مع القصر، موسكو، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    61. In November 2006, the CIS Council of Heads of State had approved a plan of action to implement the coordinated border policy of the CIS member States for 2007-2010. UN 61 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وافق مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة على خطة عمل لتنفيذ سياسات الحدود المنسقة للدول الأعضاء في الرابطة خلال الفترة 2007-2010.
    Recently, CIS member States had adopted a joint action programme to combat illegal trafficking for 2008-2010. UN وقد اعتمدت الدول الأعضاء في الرابطة مؤخراً برنامج عمل مشتركاً لمكافحة الاتجار غير المشروع خلال الفترة 2008-2010.
    The CIS member States have engaged in mutual legal assistance in the prosecution of terrorism-related crimes. UN وتعهدت الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة عند مقاضاة الجرائم المتصلة بالإرهاب.
    The Council of Heads of Government of the CIS member countries adopted in 1997 a long-term plan to develop cooperation among those countries in that area and to strengthen the safety of nuclear facilities. UN واعتمد مجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في عام 1997 خطة طويلة الأجل ترمي إلى تطوير التعاون فيما بين هذه البلدان في هذا المجال وتعزيز أمن المنشآت النووية.
    The following measures would help to attain the goals set forth in the national programmes of the CIS member States represented at the Conference: UN والتدابير التالية من شأنها أن تساعد على تحقيق الأهداف المحددة في البرامج الوطنية للدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة والمعروضة خلال المؤتمر:
    Following this meeting, a decision was taken to put the draft agreement to the CIS member States in order to clear it at the domestic level. UN وعقب هذا الاجتماع، اتُّخذ قرار بعرض مشروع الاتفاق على الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لإجازته على الصعيد الداخلي.
    The international teaching centre in Minsk, which trained experts in combating illegal migration and trafficking in persons, served as a basis for practical measures in that respect by the CIS member States. UN ويوفر مركز التدريس الدولي في مينسك، الذي يُدرب الخبراء على مكافحة الهجرة غير القانونية والاتجار بالأشخاص، أساسا للتدابير العملية التي تتخذها الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    The assistance led to the launching of 16 subregional law enforcement programmes in Africa, Asia, Europe and Latin America, as well as in CIS member States. UN وأفضت هذه المساعدة الى الشروع في تنفيذ ٦١ برنامجا دون اقليمي لانفاذ القوانين في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية وكذلك في الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة .
    Those discussions would contribute to the progressive development of cooperative efforts among CIS member States. UN وسوف تسهم هذه المناقشات في التطوير التدريجي للجهود التعاونية فيما بين الدول الأعضاء بالرابطة.
    The Russian Federation was also cooperating with other CIS member countries in the area of export controls. UN وذَكَر أن الاتحاد الروسي يتعاون أيضا مع البلدان الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة في مجال ضوابط الصادرات.
    A project on combating trafficking in persons in Central Asia is aimed at facilitating the efforts of CIS member States to meet the requirements of the Protocols to the Organized Crime Convention. UN ويهدف مشروع بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص في آسيا الوسطى إلى تسهيل جهود الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة للوفاء بمتطلبات البروتوكولين الملحقين باتفاقية الجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus