As for the effects of the avoidance, the judge considered the various sections of CISG article 81. | UN | وفيما يخص تأثيرات الفسخ، نظر القاضي في الأقسام المختلفة من المادة 81 من اتفاقية البيع. |
The Court considered the application of articles 48 and 74 CISG. | UN | ونظرت المحكمة في تطبيق المادتين 48 و74 من اتفاقية البيع. |
It also acknowledged the additional period of time for performance fixed by the seller, pursuant to CISG article 63. | UN | كما راعت أن البائع قد حدّد فترة زمنية إضافية لتنفيذ الالتزام، عملاً بالمادة 63 من اتفاقية البيع. |
Under articles 45, 61 and 74 CISG, the Tribunal ruled that the seller must pay compensation for damages. | UN | وقررت الهيئة بموجب المواد 45 و61 و74 من الاتفاقية إلزام البائع بدفع تعويض عن الضرر الحاصل. |
Case 993: CISG 72; 73; 78 | UN | القضية 993: المواد 72؛ 73؛ 78 من اتفاقية البيع |
As regards interest on damages due, the parties agreed that articles 78 and 84 CISG should apply. | UN | أمّا فيما يتعلق بالفائدة على التعويضات المستحقة، فقد اتفق الطرفان على أن تنطبق عليها المادتان 78 و84 من اتفاقية البيع. |
The buyer was then entitled to repair the machine and recover damages for the expenses incurred, article 74 CISG. | UN | ومن ثمّ، يحق للمشتري إصلاح الآلة واسترداد التعويض عن النفقات التي تحمّلها، المادة 74 من اتفاقية البيع. |
This additional period of time, of about four months, was reasonable as per the meaning of Article 63 CISG. | UN | وقد كانت تلك الفترة الإضافية، المحددة بنحو أربعة أشهر، معقولة وفق روح المادة 63 من اتفاقية البيع. |
non-performance. The seller sought to rely on Articles 38 and 39 CISG. | UN | وسعى البائع إلى الاعتماد على المادتين 38 و39 من اتفاقية البيع. |
Therefore, the contract, except for the orders already completed, was to be considered avoided pursuant to Articles 25 and 73 CISG. | UN | ومن ثمَّ، فإنَّ العقد، فيما عدا الأوامر التي استُكملت بالفعل، يعتبر مفسوخاً بموجب المادتين 25 و73 من اتفاقية البيع. |
This, in the seller's opinion, exempted it from the liability for the breach under Article 74 CISG. | UN | وهذا، في رأي البائع، يعفيه من تبعة المسؤولية عن الإخلال وذلك بمقتضى المادة 74 من اتفاقية البيع. |
The Supreme Court found that article 9 CISG is a provision on the applicability of a usage but not on its validity. | UN | إذ وجدت المحكمة العليا أن المادة 9 من اتفاقية البيع هي حكم بشأن امكانية تطبيق عادة متبعة، لا بشأن صحتها. |
Article 38 CISG obliged the buyer to check the goods after delivery. | UN | وتلزم المادة 38 من اتفاقية البيع المشتري بفحص البضاعة بعد استلامها. |
The court further noted that the buyer was entitled to damages pursuant to article 45, 74 CISG. | UN | ولاحظت المحكمة كذلك أن للمشتري الحق في التعويضات عملا بالمادتين 45 و47 من اتفاقية البيع. |
Therefore, it argued that, pursuant to article 50 CISG, it was entitled to reduce the price to zero. | UN | وقال لذلك أنه عملا بالمادة 50 من اتفاقية البيع يحق له أن يخفض الثمن إلى الصفر. |
Case 932: CISG 4; 8; 74; 77 | UN | القضية 932: المواد 4، و8، و74، و77 من اتفاقية البيع |
Case 940: CISG 1; 30; 31 | UN | القضية 940: المواد 1؛ 30؛ 31 من اتفاقية البيع |
Case 941: CISG 7; 39; 40 | UN | القضية 941: المواد 7؛ 39؛ 40 من اتفاقية البيع |
Case 942: CISG 74; 77; 78; 87; 88 | UN | القضية 942: المواد 74؛ 77؛ 78؛ 87؛ 88 من اتفاقية البيع |
Therefore, the buyer has not fulfilled its obligation ex article 60 CISG. | UN | ومن ثم فإن البائع لم يف بالتزامه بموجب المادة 60 من الاتفاقية. |
Case 846: CISG 29; 47 | UN | القضية 846: المادتان 29؛ 47 من اتفاقية البيع |
CASES RELATING TO THE UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (CISG) | UN | قضايا ذات صلة باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع |
Case 650: CISG 31 | UN | القضية 650: المادة 31 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع |
Therefore, conditions foreseen under national law could only be applied if the issue was not addressed by the CISG. | UN | ولذلك فان الشروط المتوخاة بمقتضى القانون الوطني لا يمكن أن تنطبق الا اذا لم تكن المسألة معالجة في اتفاقية البيع. |
Finally, the Court concluded that the application of the CISG was not excluded by article 3(2) CISG. | UN | وأخيرا خلصت المحكمة إلى أن تطبيق اتفاقية البيع لم يكن مستبعدا بالمادة 3 (2) من هذه الاتفاقية. |
The contract provided that CISG would apply to the legal relations of the parties to the contract. | UN | وقد نص العقد على وجوب تطبيق اتفاقية البيع على العلاقات القانونية بين الطرفين في العقد. |
The appellate court noted that the contract between the parties was governed by the CISG in principle, but pointed out that the CISG did not contain provisions on the limitation period and the right to set-off. | UN | ولاحظت محكمة الاستئناف أن العقد المبرم بين الطرفين يخضع لأحكام اتفاقية البيع من حيث المبدأ، لكنها أشارت إلى أن اتفاقية البيع لا تتضمّن أحكاما بشأن فترة التقادم والحق في المقاصة. |
Switzerland expects the number of CISG contracting states to keep rising. | UN | تتوقَّع سويسرا أن يتواصل تزايد عدد البلدان المتعاقدة في إطار اتفاقية البيع. |
The CISG does not acknowledge an automatic termination of contract.. | UN | ولا تعترف عقود البيع الدوليّ للبضائع بالإنهاء التلقائيّ للعقد. |
In Korean with a summary in German. Title in English: The significant breach of contract in the CISG. | UN | بالكورية مع ملخص بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان:الإخلال المؤثر بالعقد في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع. |