"cities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدن
        
    • المدن في
        
    • المدن الكبرى في
        
    • ومدن
        
    Establishment of women police stations in ten major cities of the country. UN ' 3` إنشاء مراكز شرطة للمرأة في عشرة مدن رئيسية بالبلد.
    That percentage is projected to rise dramatically in the decades ahead, especially in the cities of the developing world. UN ومن المتوقع أن ترتفع هذه النسبة المئوية ارتفاعاً حاداً في العقود المقبلة، خاصة في مدن العالم الثالث.
    That percentage is projected to rise dramatically in the decades ahead, especially in the cities of the developing world. UN ومن المتوقع أن ترتفع هذه النسبة المئوية ارتفاعاً حاداً في العقود المقبلة، خاصة في مدن العالم الثالث.
    But in the cities of the Ganges Plain here in India, in the 5th century BC, a host of thinkers arose. Open Subtitles ولكن في مدن نهر الجانج عادي هنا في الهند، في القرن الثامن قبل الميلاد 5، نشأت مجموعة من المفكرين.
    He learned how they constantly took risks working in one of the most dangerous cities of the world. UN واطّلع على المخاطر التي تعترضهم باستمرار أثناء أداء عملهم في مدينة من أخطر المدن في العالم.
    The agreement sought to promote interest in the discovery of our world heritage by staying in IYHF youth hostels located in member world heritage cities of the OWHC. UN ويسعى الاتفاق إلى تعزيز الاهتمام باكتشاف تراثنا العالمي من خلال الإقامة في بيوت الشباب التابعة للاتحاد التي تقع في مدن التراث العالمي الأعضاء في المنظمة.
    The agreement also sought to support the preservation of global cultural sites through sustainable tourism activities in member world heritage cities of the OWHC. UN ويهدف الاتفاق أيضا إلى دعم الحفاظ على مواقع التراث العالمي من خلال أنشطة السياحة المستدامة في مدن التراث العالمي الأعضاء في المنظمة.
    Workshops in demonstration cities of the Sustainable Urban Development Network (SUDNET) and Cities in Climate Change initiative (4) [1] UN حلقات عمل في مدن إيضاحية عن شبكة التنمية الحضرية المستدامة ومبادرة المدن في حالة تغير المناخ
    At least 220 million people in the cities of the developing world lack access to clean drinking water, 420 million have no access to even simple latrines, and more than 1.1 billion breathe unhealthy air. UN فما لا يقل عن 220 مليون نسمة في مدن العالم يفتقرون إلى ماء الشرب النقي، ولا يجد 420 مليون نسمة حتى أبسط المراحيض، ويتنفس أكثر من 1.1 بليون نسمة هواءً غير صحي.
    Exactly one year has passed since the unprecedented and treacherous terrorist attacks against the cities of the United States of America. UN مرّ عام كامل على الهجمات الإرهابية الغادرة وغير المسبوقة التي استهدفت مدن الولايات المتحدة الأمريكية.
    By far the greatest part of this population increase and urban growth will occur in the cities of the developing countries. UN والى حد بعيد، فإن أكبر نصيب في هذه الزيادة السكانية والنمو الحضري سيكون في مدن البلدان النامية.
    Clashes between Palestinian youths and IDF were also reported in several cities of the West Bank throughout the week. UN وأبلغ أيضا عن وقوع مصادمات خلال اﻷسبوع كله بين الشباب الفلسطيني وجيش الدفاع اﻹسرائيلي في عدة مدن من مدن الضفة الغربية.
    Other Baha'is were arrested and detained for short periods in various cities of the country. UN وألقي القبض على بهائيين آخرين وتم احتجازهم لفترات قصيرة في مدن عديدة في البلاد.
    In many cities of the developed world and rural areas of the developing world a quarter or a third of the population are over age 60. UN وكثير من مدن العالم المتقدم النمو ومن المناطق الريفية في العالم النامي تزيد أعمار ربع أو ثلث سكانها بالفعل عن ٦٠ عاما.
    A network of crisis centres had been established in various cities of the country. UN وأنشئت شبكة لمراكز إدارة الأزمات في مختلف مدن البلد.
    It was clear that the cities of the future would exert significant influence on overall economic growth at national and regional levels. UN ومن الواضح أن مدن المستقبل سوف تبذل تأثيرا هاما على النمو الاقتصادي الشامل على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Urban Governance, Diversity and Social Action in cities of the South UN أسلوب الإدارة الحضري، التنوع والعمل الاجتماعي في مدن الجنوب
    cities of the developing world will absorb 95 per cent of urban growth in the next two decades. UN 18 - وستمتص مدن العالم النامي نحو 95 في المائة من النمو الحضري خلال العقدين المقبلين.
    In this context, my country believes that the Israeli withdrawal from Gaza and a few cities of the West Bank constitutes an important step towards the implementation of the road map and the Arab peace initiatives. UN وفي هذا الإطار، ترى بلادي أن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وبعض مدن الضفة الغربية يعتبر خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    Established or reinstated 38 branches in major cities of the United States UN أنشأ أو أعاد فتح 38 فرعا في كبرى المدن في الولايات المتحدة
    This is also true of the main cities of the interior. UN ونفس الشيء ينطبق على المدن الكبرى في الداخل.
    Factories in Feodosiya, Simferopol, Poltava, Moscow and other cities of the western Soviet Union removed to Tajikistan. UN وقد نقلت المصانع من فيودوسيا وسمفربول وبلتافا وموسكو ومدن أخرى في غرب الاتحاد السوفياتي إلى طاجيكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus