"cities such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مدن مثل
        
    • المدن مثل
        
    Although devised by Governments, these approaches were widely promoted in cities such as Dakar, Jakarta and Lusaka. UN وهذان النهجان، مع إنهما من استنباط الحكومات، فقد انتشر تطبيقهما على نطاق واسع في مدن مثل داكار وجاكارتا ولوساكا.
    In cities such as Ciudad Juarez in Mexico and Johannesburg in South Africa, some urban households spend up to 30 per cent of their monthly household income on transport. UN ففي مدن مثل سيوداد خواريز في المكسيك وجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، تنفق بعض الأسر الحضرية نسبة قد تصل إلى 30 في المائة من دخلها الشهري للتنقل.
    Civilians have borne the brunt of the violence, as blockades and curfews have been imposed on cities such as Homs, Hama, Dar`a and Idlib. UN وقد تحمل المدنيون وطأة العنف، إذ فرض الحصار وفرض حظر التجول على مدن مثل حمص وحماة ودرعا وإدلب.
    Consequently, in many cities such as Rio de Janeiro there are no women’s police stations in wealthier neighbourhoods. UN ولذلك لا توجد في الكثير من المدن مثل ريو دي جانيرو، أقسام شرطة نسائية في أحيائها الغنية.
    He held meetings with officials in cities such as Geneva and London on this topic. UN وعقد الخبير المستقل اجتماعات بشأن هذا الموضوع مع مسؤولين في المدن مثل جنيف ولندن.
    At times Sacramento has ranked as high as second as a child prostitution hotspot, ranking, therefore, with cities such as Las Vegas, Chicago, New York and Oakland, California. UN وأحيانا تحتل ساكرمنتو المرتبة الثانية كبؤرة لبغاء الأطفال، وبناء على ذلك فهي في مصاف مدن مثل لاس فيغاس وشيكاغو ونيويورك وأوكلاند، بكاليفورنيا.
    In other cases, unemployed ex-combatants and young men were lured by the prospect of opportunities to loot and found their own way across the border to cities such as Guiglo, Bloléquin and Toulepleu to join mercenary generals. UN وفي حالات أخرى، أغري مقاتلون سابقون وشباب عاطلون عن العمل بإمكانيات توفر فرص النهب، واجتازوا الحدود من تلقاء أنفسهم للوصول إلى مدن مثل غيغلو وبلوليكين وتوليبلو من أجل الانضمام إلى الجنرالات المرتزقة.
    Moreover, the denials of access to cities such as Gagnoa, the hometown of President Gbagbo, leave strategic geographic locations off-limits to UNOCI inspectors. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن رفض السماح بالدخول إلى مدن مثل غانيوا، مسقط رأس الرئيس غباغبو، تجعل من مواقع جغرافية استراتيجية أماكن محظورة على مفتشي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    11. Large contingents of government troops have reportedly been deployed to cities such as Benguela, Huambo, Malange and Soyo to secure important strategic installations and objectives. UN 11 - وتردد أن وحدات كبيرة تابعة للقوات العسكرية قد جرى نشرها في مدن مثل بنغويلا وهوامبو ومالانجي وسويو لتأمين المنشآت والأهداف الاستراتيجية.
    cities such as Vancouver in Canada and Bogota and Medellin in Colombia have successfully adopted mobility options that use collective transport as a backbone for integrating communities within the city fabric, reducing mobility costs and easing congestion and pollution. UN وقد نجحت مدن مثل فانكوفر في كندا، وبوغوتا ومدلين في كولومبيا، في اعتماد خيارات تنقل تستخدم النقل الجماعي كدعامة أساسية لإدماج المجتمعات داخل نسيج المدينة، وتقليل تكاليف التنقل وتخفيف الازدحام والتلوث.
    cities such as Dushanbe, Kanibadam, Tursunzade and Chkalovsk, and Jilikul, Jirgatal, Spitamen and Jabborrasulov districts, contain cultural groups representing the Uzbek, Russian, Kyrgyz, Turkmen, Korean and Azerbaijani peoples, which cooperate with oblast and district cultural offices in holding cultural events. UN وتوجد في مدن مثل دوشانبه وكانيبادام، وتورسنزاده وشكالوفسك ومحافظات جيليكول وغيرخاتل وسبيتامن وجابوراسلوف مجموعات ثقافية تمثل الشعب الأوزبكي والروسي والقيرغيزي والتركماني والكوري والأذربيجاني، التي تتعاون مع المكاتب الثقافية على مستوى المحافظات في عقد احتفاليات ثقافية.
    He described various atrocities and mentioned the substantial material damage caused by agents of terrorist States, whose sole intention was to take possession of the diamonds and other wealth of cities such as Kisangani, located more than 1,000 km from the border. UN ووصف البشائع المتعددة وتكلم عن الدمار المادي الكبير الذي تسبب فيه عملاء الدول الإرهابية التي ليس لها من قصد سوى وضع أيديها على الماس وغيره من ثروات مدن مثل كيزاناغاني التي تقع على بُعد أكثر من 000 1 كيلو متر من الحدود.
    (6) The living conditions of the local population in cities such as Yangon and Mandalay seemed to be less restricted and infrastructures were improving. UN )٦( يبدو أن حياة السكان في مدن مثل يانغون وماندالي أصبحت أكثر حرية والهياكل اﻷساسية آخذة في التحسن.
    This is reflected in increased overcrowding, a failure to replace substandard housing units and the spread of squatter settlements, paralleled by high vacancy rates in luxurious dwellings in cities such as Amman, Cairo, Damascus and Beirut. UN ويتبدى ذلك في زيادة التزاحم وعدم الاستعاضة عن الوحدات السكنية التي هي دون المستوى المطلوب، وانتشار المستقطنات، في الوقت الذي ترتفع فيه معدلات الشواغر في المساكن الفخمة في مدن مثل عمان والقاهرة ودمشق وبيروت.
    91. Attacks against the LGBT community have been on the rise in cities such as Bogotá, Cali, Medellín and Cúcuta. UN 91- وازدادت الاعتداءات على مجتمع السحاقيات واللوطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الجنس في مدن مثل بوغوتا وكالي وميدلين وكوكوتا.
    38. IMMA noted that there are approximately 10,000 street children in cities such as Tegucigalpa and San Pedro Sula. UN 38- ولاحظ المعهد الدولي ماريا أوسيلياتريس أن هناك حوالي 000 10 طفل من أطفال الشوارع في مدن مثل تيغوسياغالبا وسان بيدرو سولا.
    All these hospitals in the Dominican Republic, both close to and far from the border, in cities such as Santiago, Santo Domingo and other towns in the interior of the country, are treating the Haitian wounded who have crossed the Dominican border. UN وهذه المستشفيات في الجمهورية الدومينيكية تعمل جميعها، سواء تلك القريبة من الحدود أو البعيدة، في مدن مثل سنتياغو وسانتو دومنغو والمدن الأخرى داخل البلد، على تقديم العلاج للجرحى الهايتيين الذين عبروا الحدود الدومينيكية.
    11. The compact city paradigm has influenced integrated urban, transport and land-use planning in cities such as Copenhagen, Stuttgart and Seattle. UN 11 - وقد ترك نموذج المدينة المتكاملة أثره على التخطيط المتكامل للجوانب الحضرية والنقل واستخدام الأرض في مدن مثل كوبنهاغن، وشتوتغارت، وسياتل.
    cities such as Shanghai and Guangzhou have also rolled out their website accessibility policies. UN ونشرت بعض المدن مثل شنغهاي وغوانغزو أيضاً سياساتها المتعلقة بسهولة الوصول إلى مواقعها الشبكية.
    Economic activity in various cities such as Semnan, Aligudarz, Isfahan and Mashhad has also been affected by discriminatory policies and practices against the Baha'i community. UN كما تأثر النشاط الاقتصادي في مختلف المدن مثل سمنان وأليكودرز وأصفهان ومشهد بالسياسات والممارسات التمييزية ضد الطائفة البهائية.
    Spain, for example, started to do this in the 1990s by hosting a World Expo and the Olympics and raising the artistic and architectural profile of cities such as Barcelona. UN وقد بدأت إسبانيا على سبيل المثال القيام بذلك في التسعينات، عن طريق استضافة المعرض العالمي والألعاب الأولمبية وإبراز الجوانب الفنية والهندسية لبعض المدن مثل برشلونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus