"citizens with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواطنين ذوي الإعاقة
        
    • للمواطنين ذوي الإعاقة
        
    The Government had failed to carry out then the 2012 Census and, hence, there was no official data on the number of citizens with disabilities. UN ولم تنجح الحكومة في إنجاز التعداد السكاني لعام 2012، ولذلك لا توجد أي بيانات رسمية بشأن عدد المواطنين ذوي الإعاقة.
    They discuss all forms of domestic violence and address the group of citizens with disabilities as well. UN وتناقش هذه البرامج جميع أشكال العنف الأسري وتتناول مجموعة من المواطنين ذوي الإعاقة.
    Selecting suitable citizens with disabilities for work based on the employer's requirements and claims; UN اختيار المواطنين ذوي الإعاقة المناسبين للعمل على أساس احتياجات صاحب العمل ومتطلباته؛
    Seeking out and mediating suitable employment for citizens with disabilities; UN البحث عن عمل مناسب للمواطنين ذوي الإعاقة والتوسط لهم؛
    113. Since 2008 the State has been granting subsidies to citizens with disabilities or those over the age of 60. UN 113- ما انفكت الدولة منذ عام 2008 تمنح إعانات للمواطنين ذوي الإعاقة أو المواطنين فوق سن 60 عاماً.
    Its major goals included in particular eliminating the most serious instances of discrimination and initiating system modifications regarding the support of citizens with disabilities. UN وشملت أهدافها الرئيسية على وجه الخصوص القضاء على أشد حالات التمييز وإدخال تعديلات على النظام فيما يتعلق بدعم المواطنين ذوي الإعاقة.
    Besides making cultural heritage and live culture accessible to citizens with disabilities, this organization provides access to additional information, especially to the electronic library, via its web portals. UN وإلى جانب تمكين المواطنين ذوي الإعاقة من الوصول إلى الموروث الثقافي والثقافة الحية، تتيح هذه المنظمة إمكانية الحصول على معلومات إضافية، لا سيما من المكتبة الإلكترونية، من خلال بواباتها على الإنترنت.
    It acts as the methodological and information centre for regional cultural centres, which regularly provide space for issues relating to the culture of citizens with disabilities. UN وهو يعمل كمركز منهجي وإعلامي للمراكز الثقافية الإقليمية التي توفر بانتظام حيزاً لتناول القضايا ذات الصلة بثقافة المواطنين ذوي الإعاقة.
    :: Provided leadership, direction and advice in mobilizing collective social movement for establishing equal opportunities and full participation in the lives of citizens with disabilities of Bangladesh by enacting requisite law. UN :: اضطلع بمهام القيادة والتوجيه وإسداء المشورة في حشد الحركة الاجتماعية والجماعية لإقرار تكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة في حياة المواطنين ذوي الإعاقة في بنغلاديش عن طريق سن القانون اللازم.
    73. Accessibility to the built environment is essential for the ability of citizens with disabilities to participate in activities in society on an equal footing with citizens without disabilities. UN 73- تعتبر إمكانية الوصول للبيئة المبنية أمراً أساسياً لقدرة المواطنين ذوي الإعاقة على المشاركة في الأنشطة المجتمعية على قدم المساواة مع المواطنين غير المعوقين.
    Providing professional consultancy aimed at supporting and assisting in the acquisition and keeping of jobs, advisory activities in the field of labour law and finance in connection with the claims of citizens with disabilities arising from their disability; UN توفير المشورة المهنية الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة في الحصول على الوظائف والاحتفاظ بها، والاضطلاع بأنشطة استشارية في ميدان قانون العمل والمالية فيما يتعلق بمطالبات المواطنين ذوي الإعاقة الناشئة عن إعاقاتهم؛
    A purpose-targeted subsidy for the period of 20112012 in the amount of 36,801 Euro was again provided to the SNDPC for promoting the conditions of participation of citizens with disabilities in the monitoring of the Convention. UN 452- وقدمت مرة أخرى للمجلس الوطني إعانة مالية محددة الأهداف للفترة 2011-2012 بمبلغ 801 36 يورو من أجل تعزيز ظروف مشاركة المواطنين ذوي الإعاقة في رصد الاتفاقية.
    14. In the last two decades, the Czech Republic has joined the States realizing their increased responsibility to eliminate barriers which hinder citizens with disabilities from enjoying their full participation and social inclusion. UN 14- انضمت الجمهورية التشيكية خلال العقدين الماضيين إلى الدول التي باتت تدرك تعاظم مسؤولية إزالة الحواجز التي تمنع المواطنين ذوي الإعاقة من التمتع بكامل المشاركة والاندماج في المجتمع.
    15. To this end, the recent period has already witnessed the gradual preparation, Government approval, and giving effect to five national plans which formulate the State policy concerning citizens with disabilities. UN 15- وتحقيقاً لهذه الغاية، شهدت الفترة الحالية التدرج في إعداد خمس خطط وطنية، وإقرارها من الحكومة وإعمالها. وتصاغ في هذه الخطط سياسة الدولة بشأن المواطنين ذوي الإعاقة.
    18. The first adopted document was the National Plan for the Assistance to citizens with disabilities of 1992. UN 18- وكانت أول وثيقة تُعتمد هي الخطة الوطنية لمساعدة المواطنين ذوي الإعاقة() عام 1992.
    20. The third in line was the National Plan for the Equalization of Opportunities for citizens with disabilities. UN 20- أما الوثيقة الثالثة فكانت الخطة الوطنية لتحقيق تكافؤ الفرص من أجل المواطنين ذوي الإعاقة().
    21. In 2004, the Government approved the Medium-Term Concept of State Policy Concerning citizens with disabilities. UN 21- وفي عام 2004، أقرّت الحكومة مفهوم سياسة الدولة بشأن المواطنين ذوي الإعاقة في الأجل المتوسط().
    88. In connection with the access of citizens with disabilities to the services of the Czech Police, for example, emergency calls are accepted in the integrated centre operated by the fire rescue service. UN 88- وفيما يتصل باستفادة المواطنين ذوي الإعاقة من خدمات الشرطة التشيكية، على سبيل المثال، تُقبَل اتصالات الطوارئ في المركز المتكامل الذي تشغّله خدمة المطافئ.
    In that regard, citizens with disabilities who are of voting age do have the right to vote and, if they are candidates, to be elected. UN وبهذا المعنى، يحق للمواطنين ذوي الإعاقة الذين بلغوا السن القانوني التصويت وأن يُنتخبوا إن كانوا مرشحين لانتخابات.
    The programme to support cultural activities of citizens with disabilities and seniors which funds the above activities is announced by the Department of Regional and National Culture. UN وتُعلن شعبة الثقافة الإقليمية والوطنية عن برنامج دعم الأنشطة الثقافية للمواطنين ذوي الإعاقة والمسنين، الذي يموّل الأنشطة السالفة الذكر.
    In the last twenty years, the State had been taking measures to eliminate barriers to the full participation and social inclusion of citizens with disabilities and to enhance their living conditions and quality of life. UN وما برحت الدولة خلال السنوات العشرين الماضية تتخذ تدابير للقضاء على العوائق التي تحول دون المشاركة الكاملة والاندماج الاجتماعي للمواطنين ذوي الإعاقة وتحسين ظروف معيشتهم ونوعية حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus