"citizenship certificates" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهادات الجنسية
        
    • شهادات جنسية
        
    CDOs have already started providing citizenship certificates parenting the name of the mother. UN وبدأ موظفو إدارة الجنسية بالفعل في إصدار شهادات الجنسية التي تحمل اسم الأم كمصدر للجنسية.
    The MoHA regularly conducts symposia and conferences for the chief district officers, who are authorized to issue citizenship certificates. UN تجري حكومة نيبال بانتظام ندوات ومؤتمرات لكبار موظفي المقاطعات الذين يتمتعون بصلاحيات إصدار شهادات الجنسية.
    It should also continue to strengthen efforts to remove barriers, particularly for women and those living in rural areas, to access citizenship certificates and birth registrations. UN كما ينبغي أن تواصل تعزيز جهودها من أجل إزالة العوائق التي تمنع الحصول على شهادات الجنسية وتسجيل المواليد، ولا سيما بالنسبة للنساء ومن يعيشون في المناطق الريفية.
    It noted that, in 2007, the Supreme Court had ordered the issuance of citizenship certificates to third-gender persons, and highlighted the fact that Nepal had not implemented this order, and that many third-gender Nepalese were forced to carry identification that did not represent their true identity. UN ولاحظت أن المحكمة العليا قد أمرت، في عام 2007، بإصدار شهادات جنسية للأشخاص من الجنس الثالث وأبرزت أن نيبال لم تنفذ هذا الأمر وأن العديد من النيباليين من الجنس الثالث يُكرَهون على حمل بطاقات هوية لا تمثل هويتهم الحقيقية.
    52. The Special Rapporteur is concerned about restrictive conditions imposed on return to the country by Croatian Serb refugees in possession of valid Croatian citizenship certificates, the domovnica. UN ٢٥- وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء الشروط التقييدية المفروضة على عودة اللاجئين من الصرب الكرواتيين إلى البلد ممن لديهم شهادات جنسية كرواتية صالحة تعرف باسم " دوموفنيتسا " )domovnica(.
    It should also continue to strengthen efforts to remove barriers, particularly for women and those living in rural areas, to access citizenship certificates and birth registrations. UN كما ينبغي أن تواصل تعزيز جهودها من أجل إزالة العوائق التي تمنع الحصول على شهادات الجنسية وتسجيل المواليد، ولا سيما بالنسبة للنساء ومن يعيشون في المناطق الريفية.
    Concerns have also been raised about women's relatively poor access in some contexts to the documents required to register and vote, such as identification documents or citizenship certificates. UN وأثيرت كذلك مخاوف من أنه في بعض السياقات، قد تواجه النساء صعوبة نسبية في الحصول على الوثائق المطلوبة للتسجيل والتصويت، مثل وثائق الهوية أو شهادات الجنسية.
    Statelessness as a result of ineffective or undocumented citizenship is an old problem in Nepal, and 2.6 million people benefited from a massive campaign to issue citizenship certificates. UN وحالات انعدام الجنسية الناجمة عن الجنسية غير الفعالة أو غير الموثقة هي مشكلة قديمة في نيبال، وقد استفاد 2.6 مليون شخص من حملة مكثّفة لمنحهم شهادات الجنسية.
    In Nepal for example, the Office supported the Government and, through NGO partners, assisted people who had not previously benefited from a massive campaign to acquire citizenship certificates. UN وفي نيبال، على سبيل المثال، دعمت المفوضية الحكومة واستعانت بشركائها من المنظمات غير الحكومية من أجل مساعدة مَن لم يسبق لهم الاستفادة من حملة مكثفة للحصول على شهادات الجنسية.
    Please indicate what measures have been taken to inform the authorities responsible for issuing citizenship certificates about the new Citizenship Act and train them adequately so as to ensure proper issuance of citizenship certificates on the basis of the mother's citizenship alone. UN يرجى بيان التدابير التي اتُّخذت لإبلاغ السلطات المسؤولة عن إصدار شهادات الجنسية بقانون الجنسية الجديد ولتدريبها بشكل كاف من أجل ضمان الإصدار السليم لشهادات الجنسية بناءً على جنسية الأم لا غير.
    Hospitals do not demand citizenship certificates for providing health services. UN ولا تطلب المستشفيات شهادات الجنسية.
    The Citizenship Act adopted in November 2006 allowed more than 2 million people to obtain citizenship certificates for the first time, including in the Terai. UN وقانون المواطنة المعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مكَّن ما يزيد على مليوني نسمة من الحصول على شهادات الجنسية لأول مرة بمن فيهم فئة التيراي.
    Some concerns remained about discriminatory provisions against women in the Act, and about certain Madheshi, Dalit and Muslim communities, and women from these communities being unable to obtain citizenship certificates. UN وظلت هناك بعض الشواغل المتعلقة بالأحكام التمييزية تجاه المرأة في القانون، وتجاه طائفة الماديشي والداليت والطائفة الإسلامية والنسوة من هذه الطوائف باعتبار أنهن غير قادرات على الحصول على شهادات الجنسية.
    8. Kuwaiti citizenship certificates -- 103 bags, containing 309,000 certificates; UN 8 - شهادات الجنسية الكويتية (103) أكياس تحتوي على (000 309) شهادة.
    97. The Special Rapporteur is concerned about restrictive conditions sometimes imposed on return to the country by Croatian Serb refugees in possession of valid Croatian citizenship certificates, the domovnica. UN ٧٩ - وتشعر المقررة الخاصة بالقلق إزاء الظروف التقييدية المفروضة أحيانا على أن يعود إلى البلاد اللاجئون من الصرب الكرواتيين الذين بحوزتهم شهادات الدوموفنيتسا، أي شهادات الجنسية الكرواتية الشرعية.
    She asked the delegation to comment on reports that members of sexual minorities had difficulties obtaining citizenship certificates. UN 21- وطلبت السيدة واترفال من الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن أفراد الأقليات الجنسية يواجهون صعوبات في الحصول على شهادات الجنسية.
    Reports from Sector West, however, indicate that several applications were not even accepted by the local offices because the applicants lack the citizenship certificates (domovnica). UN غير أن التقارير الواردة من قطاع الغرب تشير إلى عدم قبول المكاتب المحلية عدة طلبات لافتقار مقدميها إلى شهادات الجنسية domovnica)(.
    Recent reports indicate that people obtaining domovnica (citizenship certificates) in January 1997 were told to come back in July 1997 to apply for identity cards, which would effectively prevent them from participating in elections scheduled for March 1997 for which identity cards will be a prerequisite for voting. UN وتبين تقارير حديثة أن السكان الذين حصلوا على شهادات الجنسية في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ أبلغوا بالعودة ثانية في تموز/يوليه ٧٩٩١ لطلب بطاقات الهوية، وهو ما سيمنعهم فعلا من المشاركة في الانتخابات المقرر اجراؤها في آذار/مارس ٧٩٩١ والتي ستكون فيها بطاقات الهوية شرطا لا بد منه للتصويت.
    The records show that out of the total registered refugees 84.65 % possess Bhutanese citizenship certificates, 10% land owner certificates, 2.95% school certificates, marriage certificates, court and service certificates of Bhutanese Government, while 2.35% do not seem to have any evidences. UN وتبين السجلات أن من بين مجموعة اللاجئين المسجلين، كان 84.65 في المائة حائزين شهادات " جنسية " بوتانية، و10 في المائة شهادات ملكية أراضي، و2.95 في المائة شهادات مدرسية وشهادات زواج وشهادات محكمة وخدمة لصالح حكومة بوتان، في حين لم يكن 2.35 في المائة منهم يحمل مستندات على ما يبدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus