You can't drive it on city streets, and you'd need to-- | Open Subtitles | لا يمكنك قيادتها في شوارع المدينة انت كنت بحاجة إلى |
Concern is also expressed about programmes designed to “clean the city streets” of prostitutes whenever there is a major international event in Jakarta. | UN | ويثور القلق أيضا إزاء البرامج التي تستهدف " تطهير شوارع المدينة " من البغايا حينما تكون جاكرتا مقرا لحدث دولي هام. |
Concern is also expressed about programmes designed to “clean the city streets” of prostitutes whenever there is a major international event in Jakarta. | UN | ويثور القلق أيضا إزاء البرامج التي تستهدف " تطهير شوارع المدينة " من البغايا حينما تكون جاكرتا مقرا لحدث دولي هام. |
Several rockets landed on crowded city streets, one in the immediate vicinity of Zagreb's Catholic Cathedral. | UN | وقد سقطت عدة صواريخ في شوارع المدينة المزدحمة بالناس، ووقع واحد منها قرب كاتدرائية زغرب الكاثوليكية مباشرة. |
Authorities believe her to be the fifth victim of a killer stalking city streets. | Open Subtitles | تتوقّع السلطات أنّها الضحية الخامسة .لقاتلٍ يطارد شوارع المدينة |
We're live in downtown L.A., where several city streets have been blocked off due to what authorities are calling a potential threat. | Open Subtitles | نحن على الهواء من وسط مدينة لوس أنجلوس حيث تم إغلاق مجموعة من شوارع المدينة بسبب ما تطلق عليه السلطات تهديدا محتملا |
This is like in the third act of the movie, where the heartbroken guy chases through the crowded city streets to win his girl back, and then he does some big romantic gesture, and the music swells, | Open Subtitles | هذا الأمر يشبه الجزء الثالت من الفلم، أين الشاب محطم القلب يركض خلال شوارع المدينة المزدحمة |
Another hour searching through city streets with teens dressed like circus clowns. | Open Subtitles | وساعة أخرى في البحث عبر شوارع المدينة برفقة مراهقين يرتدون كمهرجين السيرك |
'Our mission was to identify the dangers that cyclists face'on the city streets and soon we spotted one.' | Open Subtitles | مهمتنا كانت توعية الدرّاجين بالمخاطر التي قد تواجههم في شوارع المدينة , وقد رصدنا احدهم |
They decide that at the last minute, to avoid having to secure miles of city streets. | Open Subtitles | يقررون ذلك في اللحظة الأخيرة لتجنب تأمين أميال شوارع المدينة |
The city streets here are divided down the middle. | Open Subtitles | شوارع المدينة مقسمة من المنتصف, غرباً و شرقاً... |
See, it keeps us deprived children off of the foul city streets. | Open Subtitles | إنه يُبقينا نحن الشباب المحرومون بعيداً عن شوارع المدينة المزعجة |
... toeliminatedrugsand crime from our city streets. | Open Subtitles | للتخلص من المخدرات.. والجريمة من شوارع المدينة |
As I gazed upon the quaint city streets, | Open Subtitles | بينما أحدق في شوارع المدينة الأصيلة |
That's because it takes place on ordinary city streets. | Open Subtitles | لأنه يُقام في شوارع المدينة العادية |
Not a sound on the city streets, just the beat of my own heart." | Open Subtitles | ولا اسمع صوتا في شوارع المدينة المدينةَ, "بالكاد اسمع دقة قلبِي" |
So that the white whales of Nantucket whale oil may continue to keep light in our homes, city streets safe from sin in the night, fuel the machines of industry, drive our great nation forward, as our noble species evolves. | Open Subtitles | حيث مدينة "نانتوكيت" ستضيء بزيت الحوت تبقى تنير منازلنا لتخليص شوارع المدينة من الخطيئة ليلاً |
The man hired me as the lead role in his movie, city streets. | Open Subtitles | الرجل إستأجرني كدور رئيسي "في فلمه، "شوارع المدينة |
The incident took place at the conclusion of prayers at the Western Wall plaza when thousands of orthodox Jews marched through the Old city streets towards Nablus Gate, smearing the locks of Palestinian shops with glue and smashing car windows. | UN | وقد وقع الحادث عند انتهاء الصلوات في ساحة حائط المبكى عندما سار آلاف من اليهود المتدينين عبر شوارع المدينة القديمة متجهين نحو باب العامود، ملطخين أقفال المتاجر الفلسطينية بالصمغ، ومحطمين نوافذ السيارات. |
The fear of both men and women of being stopped or harassed by the religious police coupled with the drastic reduction in purchasing power of the population as a result of the disastrous economic situation have rendered the city streets practically deserted in the middle of the day. | UN | وكان خوف الرجال والنساء من قيام رجال الشرطة الدينية بإيقافهم أو مضايقتهم بالاضافة إلى الانخفاض الشديد في القوة الشرائية للسكان نتيجة للوضع الاقتصادي السيء للغاية من العوامل التي جعلت شوارع المدينة مهجورة بالفعل في وضح النهار. |