"civil and commercial" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدنية والتجارية
        
    • المدني والتجاري
        
    • مدنية وتجارية
        
    • والمدني والتجاري
        
    • المدنية أو التجارية
        
    • المدني والاقتصادي
        
    Amendment by Parliament of the articles of the Penal Code and the Criminal Procedure Code, and adoption by Parliament of the new civil and commercial legislation UN قيام البرلمان بتعديل مواد قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية، وإقرار البرلمان التشريعات المدنية والتجارية الجديدة
    Appeals Judge for civil and commercial judgements delivered by the Dakar regional tribunals UN :: قاضي الاستئناف، النظر في الأحكام المدنية والتجارية التي تصدرها المحاكم الإقليمية في داكار
    Organization of 1 seminar for 150 court registry personnel on the provision and procedures for maintaining civil and commercial court records UN تنظيم حلقة دراسية واحدة لصالح 150 من العاملين في أقلام المحاكم بشأن توفير سجلات المحاكم المدنية والتجارية وإجراءات حفظها
    :: International training course on civil and commercial law: accepted 12 persons; UN - دورة تدريبية دولية بشأن القانون المدني والتجاري قبول: 12 شخصا؛
    Judge in civil and commercial cases UN قاضية متخصصة في القضايا المدنية والتجارية
    :: Organization of 1 seminar for 150 court registry personnel on the provision and procedures for maintaining civil and commercial court records UN :: تنظيم حلقة دراسية لـ 150 من موظفي أقلام المحاكم بشأن أحكام وإجراءات حفظ سجلات المحاكم المدنية والتجارية
    Current position: Judge at the Supreme Court -- member of the civil and commercial Chamber. UN الوظيفة: مستشار في المحكمة العليا وعضو في الغرفة المدنية والتجارية
    Appointed by the Egyptian Minister of Justice to the list of arbitrators in civil and commercial affairs, as of 1995. UN عينته وزارة العدل المصرية لقائمة المحكمين في الشؤون المدنية والتجارية اعتبارا من 1995.
    Appointed by the Minister of Justice of Egypt on a list of qualified arbitrators in civil and commercial issues in 1995 UN عُين من قِبل وزير العدل في مصر في قائمة المحكّمين المؤهلين في القضايا المدنية والتجارية في عام 1995
    The 1968 Brussels Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in civil and commercial Matters provides one set of solutions. UN وتوفر اتفاقية بروكسل لعام 1968 بشأن الولاية القضائية وتنفيذ الأحكام في المسائل المدنية والتجارية مجموعة من الحلول لهذه المسألة.
    We should also point out that the civil and commercial Code contains similar provisions. UN كما نشير إلى أن قانون الإجراءات المدنية والتجارية قد احتوى نصاً مماثلاً.
    It has the authority to hear civil and commercial cases that do not fall within the purview of the wilaya (regional) court. UN وصلاحيات هذه المحكمة تتعلق بالشؤون المدنية والتجارية التي لا تدخل في نطاق اختصاص محكمة الولاية.
    :: Responsible for pre-trial review, which consists of the examination on appeal of civil and commercial cases UN التأكد من استيفاء ملفات القضايا المدنية والتجارية في قضايا الاستئناف الدراسة:
    Collaboration in drafts presented by the Argentine delegation: draft amendments on implementation of precautionary measures decreed in legal proceedings in respect of civil and commercial matters. UN ساهم في إعداد المشاريع التي قدمها الوفد الأرجنتيني، وهي: مشروع تعديلات بشأن تنفيذ التدابير الاحتياطية المنصوص عليها في الإجراءات القانونية للمسائل المدنية والتجارية.
    By marrying a person acquired full legal capacity in all civil and commercial matters. UN ونتيجة للزواج يكتسب الشخص الأهلية القانونية الكاملة في المسائل المدنية والتجارية.
    Family law is supplemented by provisions of the Code of civil and commercial Procedure. UN وتطبق أحكام القانون المدني وقانون الإجراءات المدنية والتجارية باعتبارها أحكاما مكملة لقانون الأسرة.
    1. The Code of civil and commercial Pleadings, issued in Act No. 13 of 1990. UN قانون المرافعات المدنية والتجارية الصادر بالقانون رقم 13 لسنة 1990؛
    It is evident from the above that the provisions of the civil and commercial Codes apply equally to both men and women. UN ويتضح مما تقدم أن القانونين المدني والتجاري ماثلا بين الرجل والمرأة في تطبيق أحكامهما.
    civil and commercial explosives and ingredients, along with military-grade materiel, have been made available. UN وأتيحت المتفجرات والعناصر المكونة لها ذات الاستخدام المدني والتجاري إلى جانب المواد المستخدمة للأغراض العسكرية.
    Their decisions concerned civil and commercial cases which dealt essentially with personal or family issues. UN وقال إن قراراتها تشمل قضايا مدنية وتجارية تتعلق بالدرجة الأولى، بمسائل شخصية وعائلية.
    - Specialized criminal, civil and commercial courts have been established. UN - أنشئت محاكم متخصصة في المجالات الجنائي والمدني والتجاري.
    " 1. To clarify the meaning of the expression `civil and commercial matters' , to determine the courts whose decisions shall be recognized and enforced under this Convention, to define the expression `social security'and to define the expression `habitual residence'; UN " 1 - توضيح معنى عبارة " المسائل المدنية أو التجارية " ، وتحديد المحاكم التي تسري الاتفاقية على أحكامها، وتحديد معنى عبارة " الضمان الاجتماعي " وتعريف عبارة " الإقامة الاعتيادية " ؛
    The author highlights that the law does not explicitly exclude the concept of loss of opportunity from the notion of loss of profit, and that the concept of lost profit as a result of detention in custody pursuant to Act No. 82/1998 is much narrower than the same concept as interpreted in private (civil and commercial) law. UN فتشدد على أن القانون لا ينص صراحة على استبعاد فكرة فوات الفرصة من مفهوم فوات الكسب، وعلى أن مفهوم فوات الكسب نتيجة الحبس الاحتياطي، المنصوص عليه في القانون رقم 82/1998، أضيق بكثير من المفهوم ذاته المعمول به في القانون الخاص (المدني والاقتصادي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus