The support of the European Union is also helping develop civil and scientific uses of international monitoring system technologies. | UN | كما يفيد الدعم الذي يقدمه الاتحاد في المساعدة على تطوير الاستخدامات المدنية والعلمية لتكنولوجيا نظام الرصد الدولي. |
The purpose of the meeting was the promotion of the Treaty, with particular emphasis on civil and scientific applications of the International Monitoring System. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو الترويج للمعاهدة، مع التشديد بوجه خاص على التطبيقات المدنية والعلمية لنظام الرصد الدولي. |
While we emphasize that the primary purpose of the verification system of the CTBT is to verify compliance with the Treaty, we also support the continuing development of civil and scientific benefits of the system. | UN | وفي حين أننا نشدد على أن الغرض الرئيسي من نظام التحقق التابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب هو التحقق من الامتثال لأحكام المعاهدة، فإننا نؤيد أيضاً استمرار تطوير الفوائد المدنية والعلمية للنظام. |
The IDC processes the IMS data along with compiled meteorological data and distributes the resulting products to support the verification responsibilities of States as well as their civil and scientific efforts. | UN | ويعالج المركز بيانات نظام الرصد الدولي إلى جانب بيانات الأرصاد الجوية المجمّعة ويوزّع منتجات هذه العملية لمساندة الدول في الوفاء بمسؤولياتها الخاصة بالتحقق وفي جهودها المدنية والعلمية. |
There are other potential civil and scientific applications to which the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty's verification regime can be put to use. | UN | وهناك تطبيقات مدنية وعلمية محتملة أخرى يمكن الاستفادة فيها بنظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
civil and scientific BENEFITS OF THE TREATY | UN | الفوائد المدنية والعلمية للمعاهدة |
72. There is a range of civil and scientific applications for the verification technologies of the Treaty that can benefit States Signatories. | UN | 72 - توجد طائفة من التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق من الامتثال للمعاهدة يمكن أن تنتفع بها الدول الموقّعة. |
The IDC processes the IMS data along with compiled meteorological data and distributes the resulting products to support the verification responsibilities of States as well as their civil and scientific efforts. | UN | ويعالج المركز بيانات نظام الرصد الدولي إلى جانب بيانات الأرصاد الجوية المجمّعة ويوزّع منتجات هذه العملية لمساندة الدول في الوفاء بمسؤولياتها الخاصة بالتحقق وفي جهودها المدنية والعلمية. |
The Conference provided scientists and scientific institutions with an exceptional opportunity to discuss advances in science and technology relevant to nuclear test ban verification, and to explore civil and scientific applications of the CTBT verification infrastructure. | UN | وقد أتاح المؤتمر للعلماء والمؤسسات العلمية فرصة استثنائية لبحث ما شهده مجال العلم والتكنولوجيا من تقدم يتصل بالتحقق من التقيد بحظر التجارب النووية، واستكشاف التطبيقات المدنية والعلمية للبنية التحتية لنظام التحقق بموجب المعاهدة. |
civil and scientific benefits of the Treaty | UN | الفوائد المدنية والعلمية للمعاهدة |
In addition, there is a range of civil and scientific applications for the verification technologies of the Treaty that can benefit States Signatories. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد طائفة من التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق من الامتثال للمعاهدة يمكن أن تنتفع بها الدول الموقّعة. |
Training and education programmes have been carried out to raise awareness of the Treaty obligations for Member States, as well as of the benefits of the civil and scientific uses of the Treaty's verification technologies. | UN | ويُضطلع ببرامج التدريب والتثقيف من أجل التوعية بالتزامات الدول الأعضاء الناشئة عن المعاهدة وبفوائد الاستخدامات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق الخاصة بالمعاهدة. |
In 2002, it had co-sponsored two workshops on the civil and scientific benefits of the various CTBT verification systems. | UN | وقد شاركت في السنة الماضية في رعاية حلقتين دراسيتين عن النتائج المدنية والعلمية لمختلف أنظمة التحقق المتعلقة بهذه المعاهدة. |
An exhibition on the global verification regime for the CTBT and a seminar on the civil and scientific benefits of the Treaty were also organized in connection with the Conference. | UN | وتم أيضا، فيما يتعلق بالمؤتمر، تنظيم معرض عن نظام التحقق العالمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وحلقة دراسية عن المنافع المدنية والعلمية للمعاهدة. |
Discussions on the civil and scientific applications of CTBT verification technologies are ongoing, most recently upon invitation of the Hungarian Government in Sopron. | UN | وتدور الآن مناقشات بشأن التطبيقات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق من الامتثال للمعاهدة، وجاء آخرها بناء على دعوة من الحكومة الهنغارية في سوبرون. |
Jointly with Germany, Japan held, in Berlin, an Experts' Discussion on the Potential civil and scientific Applications of the CTBT Verification Technologies. | UN | عقدت اليابان باشتراك مع ألمانيا في برلين مناقشة للخبراء بشأن التطبيقات المدنية والعلمية الممكنة لتكنولوجيات التحقق الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
In this respect, the CTBTO enables States, regardless of their size and wealth, to participate fully in the verification work and benefit from the wealth of data provided by the monitoring system for a variety of potentially important civil and scientific applications. | UN | وفي هذا الصدد، تمكّن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الدول، بصرف النظر عن حجمها وثرواتها من المشاركة الكاملة في أعمال التحقق والاستفادة من الكم الهائل من البيانات التي يوفرها نظام الرصد لمختلف التطبيقات المدنية والعلمية الهامة المحتملة. |
And those data are proving themselves increasingly useful, not just for verification but in civil and scientific applications as well -- for example, in providing more time-efficient information to tsunami warning alert centres. | UN | وتثبت تلك البيانات فائدتها بشكل متزايد، ليس فقط من أجل التحقق، بل في مجال التطبيقات المدنية والعلمية أيضا - على سبيل المثال، بتوفير المزيد من المعلومات المفيدة من حيث الوقت لمراكز الإنذار بالتسونامي. |
The focus of our policy on space is on civil and scientific uses, and we firmly believe that all States have the right to explore outer space and make the most of opportunities for scientific, economic, environmental and communications advances. | UN | وتركز سياستنا الفضائية على أوجه الاستخدام للأغراض المدنية والعلمية. ونعتقد اعتقاداً راسخاً بأن لجميع الدول الحق في استكشاف الفضاء الخارجي والاستغلال الأقصى للفرص التي تتيحها مظاهر التقدم في المجالات العلمية والاقتصادية والبيئية والاتصالاتية. |
This includes civil and scientific applications whose potential has only begun to be explored. | UN | وتشتمل هذه على تطبيقات مدنية وعلمية لا يزال استكشاف إمكاناتها في بدايته. |
Additionally, data from IMS has important civil and scientific benefits, especially in the context of natural disasters and other emergency situations, such as tsunami alerts. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن البيانات المستمدة من نظام الرصد الدولي لها فوائد مدنية وعلمية هامة، ولا سيما في سياق الكوارث الطبيعية وفي حالات الطوارئ الأخرى، مثل الإنذار بالتسونامي. |