"civil liability regimes" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم المسؤولية المدنية
        
    • نظما للمسؤولية المدنية
        
    Furthermore, such a threshold was not included in some existing special civil liability regimes. UN علاوة على ذلك، فإن عتبة الضرر هذه ليست مضمنة في بعض نظم المسؤولية المدنية الخاصة القائمة.
    Not all civil liability regimes include aspects concerning cultural heritage under this head. UN أما الجوانب التي تتعلق بالتراث الثقافي والتي ترد تحت هذا العنوان فلا تشملها جميع نظم المسؤولية المدنية.
    Others have been settled by recourse to civil liability regimes. UN وبعضها الآخر سُوِّيت باللجوء إلى نظم المسؤولية المدنية.
    It would also safeguard the relevant rules of State responsibility and not duplicate or be in conflict with the operation of civil liability regimes within national jurisdictions. UN كما سيصون القواعد ذات الصلة من مسؤولية الدول ولن يكرر أو يتعارض مع إعمال نظم المسؤولية المدنية داخل الولايات الوطنية.
    36. Some delegations viewed the draft principles as a significant step forward in the development of international law on civil liability. Yet the point was made that while some States favoured civil liability regimes that were largely sectoral in nature, strict liability regimes were preferable in the case of hazardous activities. UN 36 - واعتبرت بعض الوفود مشاريع المبادئ خطوة هامة إلى الأمام على طريق تطوير القانون الدولي فيما يتعلق بالمسؤولية المدنية، بينما أُشير في الوقت نفسه إلى أن بعض الدول تفضل نظما للمسؤولية المدنية ذات طابع قطاعي إلى حد بعيد في حين أن مجال الأنشطة الخطرة يُحبذ فيه اتباع نظم المسؤولية القانونية المشددة.
    The polluter-pays principle is applicable both in inter-State relations and in the context of civil liability regimes. UN وينطبق مبدأ ' تغريم الملوث` في العلاقات بين الدول وفي سياق نظم المسؤولية المدنية على السواء.
    195. The dynamics involved equally pervade negotiations of civil liability regimes. UN 195 - وتسيطر الديناميات المستخدمة على مفاوضات نظم المسؤولية المدنية بنفس القدر.
    However, new approaches to the principle seem to accentuate its remedial function, which is also extant in civil liability regimes. UN ومن ناحية ثانية، يبدو أن النهج الجديدة المتعلقة بهذا المبدأ تبرز أيضا وظيفته الإصلاحية، وهي وظيفة موجودة أيضاً في نظم المسؤولية المدنية.
    In general, State practice when concluding treaties on civil liability regimes was to attribute strict liability to an operator using hazardous materials or engaging in hazardous activities. UN وقد جرت العادة بشكل عام على أن تفرض الدولة التي تبرم معاهدات بشأن نظم المسؤولية المدنية مسؤولية موضوعية على المشغِّل الذي يستخدم مواد خطرة أو يشرع في أنشطة خطرة.
    Following an exchange of views on the possible impact and advantages of the Rotterdam Rules, particularly in respect of European intermodal transport, the Working Party decided to continue its consideration of civil liability regimes to increase the competitiveness of intermodal transport within Europe. UN وبعد أن تبادل الفريق العامل وجهات النظر حول آثار قواعد روتردام ومزاياها المحتملة، وخاصة فيما يتعلق بالنقل المتعدد الوسائط الأوروبي، قرر أن يواصل النظر في نظم المسؤولية المدنية لزيادة القدرة التنافسية للنقل المتعدد الوسائط داخل أوروبا.
    202. In regard to the standard of liability, strict liability, as noted above, is the preferred choice as the basis of liability for the civil liability regimes. UN 202 - وفيما يتعلق بمعيار المسؤولية، تُعتبر المسؤولية المشددة على النحو المشار إليه أعلاه الاختيار المفضل كأساس للمسؤولية، في نظم المسؤولية المدنية.
    They recognized " the importance of civil liability regimes at the national, regional, and in certain cases, even the global level, to serve as mechanisms of internalizing the effects of industrial accidents and environmental harm. " UN فقد سلم الوزراء ' ' بأهمية نظم المسؤولية المدنية على الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي، بل وعلى الصعيد العالمي في بعض الحالات، باعتبارها آليات لإدراج تكاليف آثار الحوادث الصناعية والضرر البيئي``().
    However, the polluter-pays principle as extended does not seem to cover all the damages that are recoverable from private parties in civil liability regimes. UN من مجرد مبدأ احترازي محض إلى مسؤولية محضة لأغراض التعويض " .() ومن ناحية ثانية، لا يبدو أن مبدأ الملوث يدفع يغطي جميع الأضرار التي يمكن الحصول على تعويض عنها في نظم المسؤولية المدنية.
    This clause has served as a model for resolving disputes under future civil liability regimes (e.g. the Antarctic Convention and Protocol with annexes, the Biosafety Protocol, Access and Benefit Sharing under the Convention on Biological Diversity). UN وقد اتخذ هذا الحكم نموذجاً لتسوية المنازعات بموجب نظم المسؤولية المدنية المستقبلية (مثل معاهدة القطب الجنوبي (معاهدة أنتاركتيكا) وبروتوكولها ومرفقاتها، وبروتوكول السلامة البيولوجية، والوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي).
    6. A model of allocation of loss that would be general and residual in character received wide support. It is felt that this would allow States to shape more detailed regimes for particularly special forms of hazardous activity. In that connection, the general preference of States for civil liability regimes that are both sectoral and sensitive to the nature of the activity involved was noted. UN 6 - ولقي تأييدا واسع النطاق نموذج لتوزيع الخسارة عام ومكمل بطبعه.() وارتئي أن هذا النموذج من شأنه أن يتيح للدول وضع نظم أكثر تفصيلا لأشكال خاصة للغاية من الأنشطة الخطرة.() وفي هذا الصدد، لوحظ أن الدول تفضل عموما نظما للمسؤولية المدنية تكون في آن واحد نظما قطاعية ومراعية لطبيعة النشاط المعني.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus