"civil society and political parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجتمع المدني والأحزاب السياسية
        
    • والمجتمع المدني والأحزاب السياسية
        
    In addition, a new form of financing has been introduced aimed at supporting the activities of civil society and political parties. UN وفضلاً عن ذلك، تم اعتماد شكل جديد من أشكال التمويل بهدف دعم أنشطة المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    The mission met political, administrative and judicial authorities as well as the civil society and political parties. UN واجتمعت البعثة بالسلطات السياسية والإدارية والقضائية فضلا عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    (iv) Number of consultations and engagement with civil society and political parties on electoral issues UN ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية
    (iv) Number of consultations and engagement with civil society and political parties on electoral issues UN ' 4` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية
    Many of these include claims by the media, civil society and political parties that their freedom of expression has been curtailed. UN ويشمل العديد من هذه الشكاوى، شكاوى من وسائط الإعلام والمجتمع المدني والأحزاب السياسية تشير إلى تقييد حريتها في التعبير.
    (v) Number of consultations and engagement with civil society and political parties on electoral issue UN ' 5` عدد المشاورات والأنشطة مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بشأن المسائل الانتخابية
    Moreover, the series of legislative amendments on civil society and political parties mentioned in the Special Rapporteur's report signalled the Belarusian Government's intention to improve the human rights situation in that country. UN وعلاوة على ذلك، فإن سلسلة التعديلات التشريعية بشأن المجتمع المدني والأحزاب السياسية المذكورة في تقرير المقرر الخاص تبين اعتزام حكومة بيلاروس تحسين حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    It conducted in-depth consultations with the Government, civil society and political parties, with the notable exception of OPL and Lafanmi Lavalas, both of which refused invitations to meet with CEP. UN وأجرى مشاورات متعمقة مع الحكومة ودوائر المجتمع المدني والأحزاب السياسية باستثناء ملحوظ لمنظمة الشعب المناضل ولافانمي لافالاس اللذين رفضا الدعوة للاجتماع مع المجلس.
    13. The mission met a number of leaders of civil society and political parties and representatives of the diplomatic community in Bissau. UN 13 - واجتمعت البعثة بعدد من قادة المجتمع المدني والأحزاب السياسية وممثلي السلك الدبلوماسي في غينيا - بيساو.
    Women had broken through into leadership positions in foreign missions and the police corps, and were active in civil society and political parties. UN وأعلنت أن المرأة قد شقت طريقها إلى المناصب القيادية في البعثات الخارجية وهيئة الشرطة، وأنها تعمل بنشاط في المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    17. The Government, donors and representatives of civil society and political parties participated in a Consultative Group meeting in Guatemala City on 13 and 14 May 2003 that was to evaluate progress in implementing the peace agreements since the meeting in Washington, D.C., in 2002. UN 17 - وشاركت الحكومة والمانحون وممثلو المجتمع المدني والأحزاب السياسية في اجتماع لفريق استشاري عقد في غواتيمالا العاصمة يومي 13 و 14 أيار/مايو 2003، وكان القصد منه تقييم التقدم الذي تحقق في تنفيذ اتفاقات السلام منذ الاجتماع الذي عقد في واشنطن العاصمة عام 2002.
    Regarding the issue of the independence of the judiciary and access to justice, the Representative highlighted the importance of a vibrant civil society and political parties in the March 2007 lawyers' movement. UN 53- وفيما يتعلق بمسألتي استقلال السلطة القضائية وإمكانية الاحتكام إلى القضاء، أكدت الممثلة أهمية ما أسهم به كلًٌ من المجتمع المدني والأحزاب السياسية من عملٍ نشط في حركة المحامين التي نُظِّمت في آذار/مارس 2007.
    84. A total of 10 Gender Affairs Officers (5 National Officers, 5 United Nations Volunteers) will be deployed to the five regions to advance gender-related issues within the regional structure and reach out to civil society and political parties with a view to promoting the empowerment of women in the peace process. UN 84 - وسيجري نشر ما مجموعه 10 موظفين للشؤون الجنسانية (5 موظفين وطنيين فنيين و 5 من متطوعي الأمم المتحدة) في المناطق الخمس للتركيز على المسائل ذات الصلة بالشؤون الجنسانية داخل الهياكل الإقليمية، وإجراء اتصالات مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية بهدف النهوض بتمكين المرأة في عملية السلام.
    11. Ms. Nama (Cameroon) said that the members of the National Commission on Human Rights and Freedoms were appointed following a broad process of consultation with civil society and political parties. UN 11- السيدة ناما (الكاميرون) قالت إن تعيين أعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية يتم بعد إجراء تشاور واسع النطاق مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية.
    In reference to calls by civil society and political parties for the holding of a political dialogue concerning the electoral process, President Kabila explained that shortly he would be convening a meeting of all of the transitional institutions, the four Vice-Presidents, the Presidents of the National Assembly and Senate and the Presidents of the five institutions in support of democracy, including IEC. UN وبالإشارة إلى دعوات المجتمع المدني والأحزاب السياسية إلى إجراء ' ' حوار`` سياسي بشأن العملية الانتخابية، أوضح الرئيس كابيلا أنه سيدعو عما قريب إلى عقد اجتماع يضم جميع المؤسسات الانتقالية ونواب الرئيس الأربعة ورئيسي الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ، فضلا عن رؤساء المؤسسات الخمس التي تدعم الديمقراطية، بما فيها اللجنة الانتخابية المستقلة.
    7. Acknowledge that the promotion and strengthening of democratic governance is a shared responsibility of all public authorities, civil society and political parties. UN 7 - الإقرار بمسؤولية السلطات العامة والمجتمع المدني والأحزاب السياسية قاطبة على تشجيع الحكم الديمقراطي وتعزيزه.
    At the same time, faced with the global crisis that resulted from serious problems in developed economies, we have met with trade unions, entrepreneurs, workers, farmers, civil society and political parties to reach an overall national agreement that will enable us to face the challenges that the crisis created in our country. UN وفي الوقت نفسه، إننا إذ نواجه أزمة عالمية نجمت عن مشاكل خطيرة في الاقتصاد المتقدمة النمو، اجتمعنا مع النقابات المهنية، والتجار، والعمال، والمزارعين، والمجتمع المدني والأحزاب السياسية للتوصل إلى اتفاق وطني شامل سيمكننا من مواجهة التحديات التي سببتها الأزمة في بلادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus