"civil society consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاورات المجتمع المدني
        
    • المشاورات مع المجتمع المدني
        
    civil society consultations, global networks and partnerships UN مشاورات المجتمع المدني والشراكات العالمية والشراكات
    civil society consultations have been expanded to include the nomadic communities and trade unions as well as the diaspora and refugee communities. UN وجرى توسيع نطاق مشاورات المجتمع المدني لتشمل جماعات الرحل ونقابات العمال، بالإضافة إلى مجتمعات الشتات وجماعات اللاجئين.
    70. The Russian Federation noted that civil society consultations were carried out after the national report had been presented to OHCHR. UN 70- ولاحظ الاتحاد الروسي أن مشاورات المجتمع المدني قد جرت بعد تقديم التقرير الوطني إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    2. The civil society consultations were held in two stages. UN 2- ونُظمت المشاورات مع المجتمع المدني على مرحلتين.
    3. The civil society consultations were held in two stages. UN 3- وعقدت المشاورات مع المجتمع المدني على مرحلتين.
    They should ensure the active participation of persons belonging to the different minority groups in civil society consultations relating to development processes. UN وينبغي لها أن تضمن المشاركة النشطة للأشخاص الذين ينتمون إلى مختلف مجموعات الأقليات في مشاورات المجتمع المدني بشأن عمليات التنمية.
    The organization participated in global civil society consultations on population dynamics for the post-2015 development agenda. UN وشاركت المنظمة في مشاورات المجتمع المدني على الصعيد العالمي بشأن الديناميات السكانية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In 2013, he intended to continue those consultations along with regional civil society consultations to disseminate information on the right to health, seek information and raise awareness of the mechanism for receiving individual complaints. UN وقال إنه يعتزم في عام 2013 مواصلة إجراء تلك المشاورات إلى جنب مشاورات المجتمع المدني الإقليمية لنشر المعلومات بشأن الحق في الصحة، والتماس المعلومات والتوعية بآلية استلام فرادى الشكاوى.
    They should ensure the active participation of persons belonging to the different minority groups in civil society consultations relating to development processes. UN وينبغي لها أن تضمن المشاركة الفعالة للأشخاص الذين ينتمون إلى مختلف مجموعات الأقليات في مشاورات المجتمع المدني التي تتعلق بعمليات التنمية.
    It appreciated the fact that children were included in civil society consultations for the preparation of the upcoming report to the Committee on the Rights of the Child. UN وأعربت المنظمة عن تقديرها لإشراك الأطفال في مشاورات المجتمع المدني بغرض إعداد التقرير المقبل الذي سيُقدّم إلى لجنة حقوق الطفل.
    143. The results of civil society consultations indicate that the State should have a comprehensive policy on nutrition programmes to ensure the equitable management and use of land for food production. UN 143- وتشير نتائج مشاورات المجتمع المدني في هذا الصدد إلى أن الدولة ينبغي أن تضع سياسة شاملة بشأن برامج التغذية لضمان إدارة واستعمال الأراضي المستخدمة لإنتاج المواد الغذائية بصورة منصفة.
    16. The participants took note with interest of the proposals made in the context of the informal technical consultations with States parties held in Sion, Switzerland, in May 2011, the statements adopted in Dublin, Marrakesh, Morocco, and Poznan, Poland, and the statements resulting from the civil society consultations held in Seoul and Pretoria. UN 16 - أحاط المشاركون علما مع الاهتمام بالمقترحات التي قدمت في سياق المشاورات التقنية غير الرسمية مع الدول الأطراف التي عقدت في سيون، سويسرا، في أيار/مايو 2011، والبيانات المعتمدة في دبلن ومراكش، بالمغرب، وبوزنان، ببولندا، والبيانات التي تمخضت عن مشاورات المجتمع المدني التي جرت في سيول وبريتوريا.
    41. Recalling the proposals made in the context of the civil society consultations, the participants reiterated their recommendation on the webcasting of treaty body sessions. UN 41 - أشار المشاركون إلى المقترحات التي قدمت في سياق مشاورات المجتمع المدني فكرروا تأكيد توصيتهم ببث وقائع دورات هيئات المعاهدات على شبكة الإنترنت.
    In 2007, together with its partners Hakijamii Trust and Youth for Unity and Voluntary Action (YUVA) India, the organization made a joint submission at the OHCHR civil society consultations on the proposed international law emphasizing the fight against extreme poverty as an obligation for all States. UN في عام 2007، قدمت المنظمة مع شركائها، وهي مؤسسة هاكيجامى، ومنظمة الشباب من أجل الوحدة والعمل التطوعي في الهند، عريضة مشتركة في مشاورات المجتمع المدني الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن القانون الدولي المقترح الذي يركز على الحرب ضد الفقر المدقع بوصفه التزاماً لجميع الدول.
    39. The Darfur mediation, in collaboration with UNAMID, also launched a series of civil society consultations that will seek to build on the momentum of the first Doha Darfur civil society conference, held in November 2009. UN 39 - كذلك أطلق فريق الوساطة في دارفور، بالتعاون مع العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، سلسلة من مشاورات المجتمع المدني التي ستسعى إلى الاستفادة من الزخم المتولد عن المؤتمر الأول الذي عقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 للمجتمع المدني في دارفور.
    5. The conclusions presented in the present report are based on civil society consultations held in Bamako from 8 to 10 December 2009, in Kuala Lumpur on 23 and 24 March 2010, and in Chennai, India, on 28 and 29 March 2010. UN 5 - وتستند الاستنتاجات الواردة في هذا التقرير إلى مشاورات المجتمع المدني المعقودة في باماكو في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، وفي كوالالمبور يومي 23 و 24 آذار/مارس 2010، وفي شيناي، الهند، يومي 28 و 29 آذار/مارس 2010.
    38. The participants recommended that the Chairs of the human rights treaty bodies adopt a statement on the interaction of treaty bodies with non-governmental organizations, drawing upon the statements adopted in the context of the civil society consultations in Seoul and Pretoria. UN 38 - وأوصى المشاركون بأن يعتمد رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بيانا بشأن تواصل هيئات المعاهدات مع المنظمات غير الحكومية، يستند إلى البيانات المعتمدة في سياق مشاورات المجتمع المدني في سيول وبريتوريا.
    UNEP support for the convening of the Caribbean civil society consultations held in Trinidad and Tobago from 3 to 5 October 2003, and for the development of the Caribbean Environment Outlook was also acknowledged. UN وأعرب أيضا عن الامتنان لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لما قدمه من دعم لعقد مشاورات المجتمع المدني الكاريبي التي جرت في ترينيداد وتوباغو في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003 ولإعداد الدراسة المعنونة " التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي " .
    In a joint statement, several non-governmental organizations expressed concerns about the Committee of the Economic and Social Council on Non-Governmental Organizations creating obstacles to civil society consultations at the United Nations. UN 76- وأعربت عدة منظمات غير حكومية، في بيان مشترك، عن قلقها من أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي تضع عقبات أمام المشاورات مع المجتمع المدني في الأمم المتحدة.
    9. Additionally, civil society consultations have been expanded to include the nomadic communities and trade unions as well as the diaspora and refugee communities living in Chad. UN 9 - وبالإضافة إلى ذلك، يجري توسيع نطاق المشاورات مع المجتمع المدني لتشمل جماعات الرحل ونقابات العمال، فضلا عن مجتمعات الشتات وجماعات اللاجئين التي تعيش في تشاد.
    7. In the context of the peace process, the mediation, in collaboration with UNAMID, launched a series of civil society consultations aimed at building on the conclusions of the first Darfur civil society conference, held in Doha on 18 November 2009. UN 7 - وفي سياق عملية السلام، شرع فريق الوساطة، بالتعاون مع العملية المختلطة، في إجراء سلسلة من المشاورات مع المجتمع المدني سعت إلى الاستفادة من النتائج التي توصل إليها المؤتمر الأول للمجتمع المدني في دارفور الذي عقد في الدوحة في 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus