"civil society organizations and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمات المجتمع المدني وغيرها
        
    • منظمات المجتمع المدني وغيرها
        
    • ومنظمات المجتمع المدني وسائر
        
    • ومنظمات المجتمع المدني وغيرهم
        
    • منظمات المجتمع المدني وسواها
        
    • منظمات المجتمع المدني وغيرهم من
        
    • لمنظمات المجتمع المدني وغيرها
        
    • ومنظمات المجتمع المدني وغير
        
    • منظمات المجتمع المدني وغير
        
    :: Establishing innovative and accountable partnerships with private sector, civil society organizations and other relevant stakeholders UN :: إقامة شراكات مبتكرة ومسؤولة مع القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات ذات الشأن
    In that context, OHCHR works closely with regional intergovernmental organizations, academic institutions, civil society organizations and other stakeholders. UN وفي هذا السياق، تعمل المفوضية على نحو وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    In that context, OHCHR works closely with intergovernmental organizations, academic institutions, civil society organizations and other national stakeholders. UN وفي هذا الصدد، تعمل المفوضية على نحو وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات الوطنية المعنية.
    Considering the increasing role of the private sector in the peacebuilding arena, we also need to continuously engage civil society organizations and other players in the private sector. UN وبالنظر إلى الدور المتزايد للقطاع الخاص في مجال بناء السلام، علينا أيضا أن نشرك باستمرار منظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص.
    She had the honour of being received by the President and met with governmental, legislative and judicial authorities at both the federal and state levels, as well as with representatives of civil society organizations and other stakeholders. UN وقد تشرفت باستقبال رئيس الجمهورية لها وعقدت اجتماعات مع السلطات الحكومية والتشريعية والقضائية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات، وكذا مع منظمات المجتمع المدني وغيرها من الفاعلين المعنيين.
    Those principles and priorities were subsequently validated in extensive consultations with Member States, entities of the United Nations system, civil society organizations and other stakeholders, and were a stepping stone for the preparation of the UN-Women strategic plan. UN وهذه المبادئ والأولويات ما لبثت أن أثبتت صحتها بعد ذلك خلال مشاورات واسعة النطاق جرت مع الدول الأعضاء، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وسائر الأطراف المعنية، بحيث شكلت منطلقاً لإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    She met with governmental, legislative and judicial authorities, as well as with representatives of professional associations, civil society organizations and other stakeholders. UN والتقت بالسلطات الحكومية والتشريعية والقضائية، فضلاً عن ممثلين عن الجمعيات المهنية ومنظمات المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب الشأن.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول وإلى وكالات الأمم المتحدة وكياناتها ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية، وبالتعاون التقني معها.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies and entities, civil society organizations and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية السامية المتعلقة بتقديم المساعدة والتعاون التقني إلى الدول ووكالات وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ذات الشأن.
    :: Support opportunities for Member States, national human rights institutions, civil society organizations and other stakeholders to avail themselves of the Council's mechanisms and instruments. UN :: دعم الفرص المتاحة للدول الأعضاء، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الهيئات المعنية، للإفادة من آليات المجلس وأدواته.
    On 29 April, she held a public consultation on the same topic which was attended by numerous States, civil society organizations and other actors. UN وفي 29 نيسان/أبريل، عقدت مشاورة عامة حضرتها العديد من الدول ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف الفاعلة الأخرى.
    The report is based on information and data supplied by Member States, United Nations bodies and specialized agencies, international institutions, indigenous peoples' organizations, civil society organizations and other relevant parties. UN ويعتمد التقرير على معلومات وبيانات قدمتها الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة الوكالات المتخصصة، والمؤسسات الدولية، ومنظمات الشعوب الأصلية، ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الأطراف ذات الصلة.
    Convinced that progress can be achieved through active commitment and action by all States, including at the national and local levels, as well as United Nations agencies, regional and international organizations, civil society organizations and other relevant stakeholders, UN واقتناعا منها بأنه يمكن إحراز تقدم عن طريق الالتزام والعمل الفعالين من جانب جميع الدول، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والمحلي، وكذلك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين،
    Successful instances of institutionalized inter-agency collaboration are also highlighted in this section of the report, along with other forms of collaboration between United Nations entities, civil society organizations and other relevant partners. UN ويسلط هذا الفرع من التقرير الضوء أيضا على أمثلة ناجحة من التعاون المؤسسي المشترك بين الوكالات، إلى جانب أشكال أخرى من التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الشركاء ذوي الصلة.
    Apart from technical support provided by UNDP-ELECT, UNAMA is establishing a unit within its political pillar to work with political parties, observers, civil society organizations and other groups and institutions to promote as much as possible a political climate that is conducive to free and fair elections. UN وفضلا عن الدعم التقني المقدم من خلال مشروع الانتخابات التابع للبرنامج الإنمائي، تقوم البعثة بإنشاء وحدة داخل عنصرها السياسي للعمل مع الأحزاب السياسية والمراقبين ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجماعات والمؤسسات، من أجل القيام قدر الإمكان بتهيئة مناخ سياسي يفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Briefings on UDHR 60 were also given to civil society organizations and other partners. UN وقُدِّمت أيضاً إحاطات عن الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى منظمات المجتمع المدني وغيرها من الشركاء.
    In this respect, enhancing the statistical literacy of users in government and amongst civil society organizations and other stakeholders has become a key concern. UN وقد أصبح تعزيز قدرة المستخدمين في الحكومة وضمن منظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المعنية على قراءة الإحصاءات شاغلا من الشواغل الرئيسية في هذا المجال.
    In addition, a monitoring body, composed of representatives of civil society organizations and other institutions, had been set up with a view to preventing the sexual harassment of female prisoners. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشِئت هيئة رقابية مكونة من ممثلين عن منظمات المجتمع المدني وغيرها من المؤسسات بهدف منع التحرش الجنسي بالسجينات.
    In accordance with the new Article 10 a of the ZUNEO, special measures aimed at ensuring actual gender equality may be taken by government authorities, employers, educational institutions, political parties, civil society organizations and other entities. UN ووفقاً للمادة 10 - أ الجديدة من قانون مبدأ المساواة في المعاملة، كانت التدابير الخاصة تهدف إلى كفالة المساواة الفعلية بين الجنسين لكي تتخذها السلطات الحكومية وأصحاب العمل والمؤسسات التعليمية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وسائر الكيانات.
    I also extend my gratitude to the United Nations system, especially Regional Directors, Resident Coordinators, country teams, peace missions and regional agencies, and to civil society organizations and other partners for their continued collaboration with UNOWA. UN وأود أيضا، أن أعرب عن امتناني لمنظومة الأمم المتحدة وبخاصة المديرون الإقليميون والمنسقون والأفرقة القطرية وبعثات السلام والوكالات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وغيرهم من الشركاء لتعاونهم المستمر مع المكتب.
    (a) The review of national human rights institutions, which is aimed at assessing their effectiveness and performance, has become more rigorous, as it is based on documented evidence provided by the institution under review, as well as on information received from civil society organizations and other stakeholders. UN (أ) أصبحت عملية الاستعراض، التي تهدف إلى تقييم فعالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأدائها، أكثر صرامةً، كونها تستند إلى أدلّة موثّقة تقدمها المؤسسة موضوع الاستعراض وإلى معلومات واردة من منظمات المجتمع المدني وسواها من أصحاب المصلحة.
    The Office of the High Commissioner was planning to hold training and seminars with judges, representatives of civil society organizations and other stakeholders, along with activities to raise awareness of the importance of ratification of the Optional Protocol and the inclusion of remedies. UN وتعتزم المفوضية عقد دورات تدريبية وحلقات دراسية بالاشتراك مع القضاة وممثلي منظمات المجتمع المدني وغيرهم من الأطراف الفاعلة، فضلا عن التوعية بالتصديق على البروتوكول الاختياري والأخذ بالطعن.
    I also extend my gratitude to the United Nations entities in West Africa, civil society organizations and other partners for their continued collaboration with UNOWA in the implementation of its mandate. UN وأعرب أيضا عن تقديري لمنظمات المجتمع المدني وغيرها من الشركاء لاستمرارها في التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على تنفيذ الولاية المنوطة به.
    Guidelines should be formulated based on scientific evidence and with the participation of the community, civil society organizations and other stakeholders. UN وينبغي في معرض صياغة المبادئ التوجيهية الاستناد إلى أدلة علمية وإشراك المجتمع ومنظمات المجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة.
    OHCHR in Guinea collaborated with the Government of Guinea, civil society organizations and other national and international stakeholders to elaborate strategies to address human rights challenges in the country. UN وتعاون مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غينيا مع حكومة غينيا ومع منظمات المجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين على وضع استراتيجيات للتغلب على التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus