"civil society organizations to" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات المجتمع المدني على
        
    • ومنظمات المجتمع المدني على
        
    • منظمات المجتمع المدني في
        
    • ومنظمات المجتمع المدني إلى
        
    • منظمات المجتمع المدني من أجل
        
    • ومنظمات المجتمع المدني من أجل
        
    • منظمات المجتمع المدني إلى
        
    • ومنظمات المجتمع المدني في
        
    • ومنظمات المجتمع المدني بهدف
        
    • لمنظمات المجتمع المدني
        
    • منظمات المجتمع المدني بغية
        
    • ومنظمات المجتمع المدني بغية
        
    • منظمات المجتمع المدني لحضور
        
    • منظمات المجتمع المدني أن
        
    • منظمات المجتمع المدني كي
        
    The current situation demonstrates that the ability of civil society organizations to mobilize financial resources weakens during a crisis, just when the need for their social services rises. UN وتبين الحالة الراهنة أن قدرة منظمات المجتمع المدني على تعبئة الموارد المالية تضعف أثناء الأزمة، في ذات الوقت الذي تشتد فيه الحاجة إلى خدماتها الاجتماعية.
    The Special Representative is encouraging civil society organizations to work to build greater awareness and to mobilize for action on this issue. UN ويشجع الممثل الخاص منظمات المجتمع المدني على العمل لتهيئة مزيد من الوعي وعلى التعبئة لاتخاذ إجراءات بشأن هذه المسألة.
    The intended output is to increase the capacity of the Government and civil society organizations to prevent gender-based violence in the Country. UN والهدف من هذا البرنامج هو زيادة قدرة الحكومة ومنظمات المجتمع المدني على منع العنف القائم على نوع الجنس في البلاد.
    I have witnessed first-hand the value and importance of the contribution of civil society organizations to the work of the Council. UN لقد شهدت بنفسي قيمة وأهمية مساهمة منظمات المجتمع المدني في عمل المجلس.
    Leadership is required at all levels of society -- from Heads of State and civil society organizations to families. UN فالدور القيادي مطلوب على جميع مستويات المجتمع - من لدن رؤساء الدول ومنظمات المجتمع المدني إلى الأسر.
    Kiribati had been collaborating with civil society organizations to come up with a legislative response to domestic violence. UN وقال إن كيريباس ما برحت تتعاون مع منظمات المجتمع المدني من أجل التوصل إلى اعتماد تشريعات لمكافحة العنف المنزلي.
    There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. UN والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    As a consequence, the Division's focus has shifted from civil society organizations to parliamentarians. UN ونتيجة لذلك، تحول مجال تركيز المنظمة من منظمات المجتمع المدني إلى أعضاء البرلمانات.
    The Special Representative will encourage civil society organizations to work to build greater awareness and to mobilize for action on this issue. UN وسيشجع الممثل الخاص منظمات المجتمع المدني على السعي لبناء وعي أكبر وعلى الاحتشاد للعمل لصالح هذه القضية.
    National capacities encompass the ability of civil society organizations to conduct an informed and independent assessment of progress. UN والقدرات الوطنية تشمل قدرة منظمات المجتمع المدني على إجراء تقييم واع ومستقل للعملية.
    Bahrain also urged civil society organizations to make serious efforts in cooperation with the Government to help those in need. UN وحثت البحرين أيضاً منظمات المجتمع المدني على بذل جهود جادة لمساعدة المحتاجين، بالتعاون مع الحكومة.
    He encouraged civil society organizations to submit written information to the secretariat and to the Committee members. UN وشجّع منظمات المجتمع المدني على تزويد الأمانة وأعضاء اللجنة بمعلومات خطية.
    Synopsis: The project aims to train civil society organizations to monitor and investigate human rights violations. UN موجز: يهدف المشروع إلى تدريب منظمات المجتمع المدني على رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها.
    Improved capacity of local communities and civil society organizations to participate in the planning of local development. UN النتائج تحسين قدرة المجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني على المشاركة في تخطيط التنمية المحلية
    During 2007, the Programme will work with Governments, agencies of the United Nations system and civil society organizations to develop comprehensive armed violence prevention programmes in focus countries in Africa, Asia and Eastern Europe. UN وخلال عام 2007، سيعمل البرنامج مع الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على وضع برامج شاملة لمنع العنف المسلح في البلدان موضع التركيز في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    The present system also provides for civil society organizations to monitor various elections in Egypt. UN ويقتضي النظام الحالي أيضا مشاركة منظمات المجتمع المدني في مراقبة الانتخابات المختلفة في مصر.
    GOAC participated with the Division for Social Policy and Development and the Vienna NGO Committee on the Family in setting up an Interactive-Internet-Forum documenting contributions of civil society organizations to the well-being of families. UN وشارك المجلس مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ولجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية من أجل الأسرة في إنشاء منتدى تفاعلي على الإنترنيت يوثق مساهمات منظمات المجتمع المدني في تحقيق رفاه الأسر.
    In particular, we ask all States and governmental and civil society organizations to cooperate to ensure the success of those efforts. UN وندعو جميع الدول والمؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني إلى التعاون معها لكي تتكلل تلك الجهود بالنجاح.
    An advocacy plan was subsequently developed for civil society organizations to ensure that the recommendations would be acted upon. UN ووُضعت لاحقاً خطة للدعوة لتستعين بها منظمات المجتمع المدني من أجل ضمان تفعيل التوصيات.
    Noting the work done by States, regional organizations, national human rights institutions and civil society organizations to promote and protect the rights of Roma, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تضطلع به الدول والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الروما وحمايتها،
    He called on civil society organizations to contribute with relevant tools for that new hub. UN ودعا منظمات المجتمع المدني إلى المساهمة بأدوات ملائمة في هذا المحور الجديد.
    The Assistant Secretary-General described the growing cooperation among the politicians, military and civil society organizations to implement the first phase of the transition. UN ووصف الأمين العام المساعد التعاون المتنامي فيما بين الدوائر السياسية والعسكرية ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ المرحلة الأولى من العملية الانتقالية.
    Facilitation of 20 state-level forums for political parties and civil society organizations to promote greater participation in and better awareness of key political processes UN تيسير 20 من المنتديات على مستوى الولايات تشارك فيها الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بهدف التشجيع على زيادة المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية وإذكاء الوعي بهذه العملية
    Nicaragua invited representatives of civil society organizations to join in this task and contribute with their inputs. UN ودعت ممثلين لمنظمات المجتمع المدني إلى الانضمام إليها في هذا المسعى والمساهمة بمدخلاتهم.
    Likewise, the Regional Centre works closely with civil society organizations to promote and integrate disarmament issues into the development activities of each State of the region. UN وبالمثل، يعمل المركز الإقليمي بشكل وثيق مع منظمات المجتمع المدني بغية تعزيز وإدماج مسائل نزع السلاح في الأنشطة الإنمائية لكل دولة من دول المنطقة.
    In addition, institutional agreements were reached between provincial and local authorities and civil society organizations to reinforce the sustainability of the production projects. UN وفضلا عن ذلك جرى التوصل إلى اتفاقات مؤسسية بين سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بغية تعزيز استدامة المشاريع الإنتاجية.
    34. The Committee intends to continue to invite civil society organizations to all international meetings and conferences organized under its auspices. UN 34 - وتعتزم اللجنة أن تواصل دعوة منظمات المجتمع المدني لحضور جميع الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها.
    civil society organizations to redouble their efforts with regard to: UN منظمات المجتمع المدني أن تكثف أكثر من ذي قبل:
    ICTs have also expanded opportunities for civil society organizations to influence debate on international policy and its formulation. UN وساعدت أيضا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على توسيع نطاق الفرص أمام منظمات المجتمع المدني كي تتمكن من التأثير في المناقشات حول السياسات الدولية وصياغتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus