"civilian and military leaders" - Traduction Anglais en Arabe

    • القادة المدنيين والعسكريين
        
    • المدنيين والقادة العسكريين
        
    • مدنيين وعسكريين
        
    The Force Commander also maintains close liaison, under the supervision of the Special Representative, with the civilian and military leaders of the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement. UN كما ينسق عن كثب مع القادة المدنيين والعسكريين للاطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    18. A core aspect of prevention is the need for civilian and military leaders to demonstrate commitment and political willingness to address sexual violence. UN 18 - من أهم جوانب الوقاية ضرورة إظهار القادة المدنيين والعسكريين التزاما وإرادة سياسية للتصدي للعنف الجنسي.
    9. Two other deferral requests were filed by the Prosecutor on 21 April 1995 as part of a strategy of indicting civilian and military leaders alleged to be responsible for grave violations of international humanitarian law. UN ٩ - كما قدم المدعي العام طلبي إحالة آخرين في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥ كجزء من استراتيجية هدفها اتهام القادة المدنيين والعسكريين الذين يُظن أنهم مسؤولون عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي.
    On 29 July, it expressed regret that both civilian and military leaders had failed to resolve their differences through established constitutional mechanisms (S/PRST/1996/32). UN وفي يوم ٢٩ تموز/يوليه أعرب عن أسفه ﻷن القادة المدنيين والعسكريين فشلوا في حل خلافاتهم عن طريق اﻵليات الدستورية المعمول بها )S/PRST/32(.
    The meeting brought together civilian and military leaders from 11 countries. UN فجمع هذا الاجتماع الزعماء المدنيين والقادة العسكريين من 11 بلدا.
    66. This re-statement of the obvious objective of the Security Council is of relevance to the proceedings before ICTY and not ICTR, as the detainees in Arusha are alleged to be civilian and military leaders. UN 66 - إن البيان المكرر هذا عن هدف مجلس الأمن الواضح ذو صلة بالدعاوى المعروضة أمام محكمة يوغوسلافيا السابقة وليس محكمة رواندا، نظرا لأنه يزعم أن المحتجزين في آروشا هم قادة مدنيين وعسكريين.
    During 2002, there have been some meetings with civilian and military leaders about a potential increase in military activity on Guam.16 During these meetings, the Government of Guam showed renewed interest in receiving help from military investments. UN وخلال عام 2002 عقد بعض الاجتماعات مع القادة المدنيين والعسكريين لبحث مسألة احتمال زيادة النشاط العسكري في غوام(16). وخلال هذه الاجتماعات، أبدت حكومة غوام اهتمام متجدد في الحصول على المساعدة من الاستثمارات العسكرية.
    These tribunals represent historic achievements in establishing accountability for serious violations of international human rights and humanitarian law by civilian and military leaders. UN وتمثل هذه المحاكم إنجازات تاريخية في مجال مساءلة الزعماء المدنيين والقادة العسكريين عن الانتهاكات الجسمية لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدوليين.
    Journalists and defenders who are critical of the military or seen as being sympathetic to the communist movement are also targeted according to FL which also reports that some defenders have been put at risk by accusations by civilian and military leaders that they are fronts for the communist insurgency or " enemies of the state " . UN وتُفيد منظمة الخط الأمامي بأن الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين ينتقدون الجيش أو يُرتأى أنهم من المتعاطفين مع الحركة الشيوعية مستهدفون أيضاً، وتفيد كذلك بأن بعض المدافعين قد عُرِّض للخطر جرّاء اتهام قادةٍ مدنيين وعسكريين لهم بأنهم واجهة لحركة التمرُّد الشيوعي أو بأنهم " أعداء للدولة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus