Parties must at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | ويجب على الأطراف أن تُفرِّق في كل الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
Distinction between civilian objects and military objectives | UN | التمييز بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية |
1. Rule of distinction - The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | 1- مبدأ التفرقة - يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
Security operations were carried out to protect the most fundamental right, the right to life, and security forces had been instructed to make every possible effort to distinguish between civilian objects and military objectives. | UN | والعمليات الأمنية يجري الاضطلاع بها لحماية أهم الحقوق الأساسية، وهو الحق في الحياة، وقوات الأمن مكلفة ببذل كل جهد ممكن للتمييز بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية. |
8. In order to spare and protect the civilian population and civilian objects, parties to a conflict must always distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | 8- ويجب على الأطراف في نزاع أن تميز دائماً بين المدنيين والمقاتلين وبين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية لتجنب السكان المدنيين والأهداف المدنية وحمايتهم. |
1. The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | 1- يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الممتلكات المدنية والأهداف العسكرية. |
The parties to the conflict should at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | `1` ينبغي لأطراف النزاع أن تُميّز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
Under international humanitarian law, parties to a conflict must at all times distinguish between civilians and combatants, and between civilian objects and military objectives. | UN | فبموجب القانون الإنساني الدولي، يجب على أطراف النزاع أن يُميّزوا في جميع الأوقات بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
9. Rule of distinction - The parties to the conflict must at all times distinguish between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | 9- مبدأ التفرقة - يجب دائماً على طرفي النزاع أن يفرقا بين المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
" ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects and to distinguish at all times between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
" ... ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects and to distinguish at all times between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | " ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
Distinction - it is the obligation of the parties to the conflict to distinguish in all times between the civilian population and the enemy armed forces, between civilian objects and military objectives. | UN | مبدأ التفريق - يجب على أطراف النـزاع التفريق في جميع الأوقات بين المدنيين وقوات العدو المسلحة، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية. |
In order to ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects, distinction shall at all times be made between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives in the use of cluster munitions. [Reference: Article 48, Additional Protocol I to the Geneva Convention] | UN | 1- من أجل كفالة احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، يجب التمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية عند استخدام الذخائر العنقودية. [المرجع: المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف] |
" ... ensure respect for and protection of the civilian population and civilian objects and to distinguish at all times between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. " | UN | " ... ضمان احترام وحماية السكان المدنيين والأعيان المدنية، والتمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين، وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية " . |
Moreover, these operations have been conducted without regard for two of the most fundamental principles of international humanitarian law - the principle of distinguishing at all times between civilian objects and military objectives (article 48 of Protocol I to the Geneva Conventions) and the principle of proportionality. | UN | ويضاف إلى ذلك أن هذه العمليات قد نُفذت دون إيلاء اعتبار لمبدأين من أهم مبادئ القانون الإنساني الدولي - مبدأ التمييز في جميع الأوقات بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية (المادة 48 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف) ومبدأ التناسب. |
The principle of distinction requires that parties to the conflict shall " at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives and accordingly shall direct their operations only against military objectives " . | UN | كما أن مبدأ التمييز يتطلب من جميع الأطراف في الصراع العمل " على التمييز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية وأن توجه تبعاً لذلك عملياتها ضد الأهداف العسكرية فقط " . |
9. Distinction: The parties to a conflict shall at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. | UN | 9- التمييز: على الأطراف في المنازعات أن تميز في جميع الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الممتلكات المدنية والأهداف العسكرية. |