"civilian personnel costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف الموظفين المدنيين
        
    • تكاليف اﻷفراد المدنيين
        
    • وتكاليف الموظفين المدنيين
        
    • وتكاليف الأفراد المدنيين
        
    • بتكاليف اﻷفراد المدنيين
        
    • بند تكاليف الأفراد المدنيين
        
    • تكلفة الموظفين المدنيين
        
    • بند الموظفين المدنيين
        
    • أما تكاليف الأفراد المدنيين
        
    • والموظفين المدنيين
        
    • في تكاليف الأفراد المدنيين
        
    • تتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين
        
    • تكاليف الأفراد العسكريين
        
    • المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين
        
    The civilian personnel costs reflect an increase of $899,000 compared to the resources approved for 2009. UN وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009.
    The proposed decrease reflects a 12 per cent decrease in military personnel costs and a 5.2 per cent decrease in civilian personnel costs. UN ويعكس النقصان المقترح انخفاضا بنسبة 12 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وانخفاضا بنسبة 5.2 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين.
    The unencumbered balance resulted mainly from civilian personnel costs. UN ونشأ الرصيد غير المرتبط به بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين.
    The proposed increase reflects a 14.6 per cent increase in civilian personnel costs and a 2.3 per cent increase in operational costs. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادة مقدارها ١٤,٦ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين وزيادة مقدارها ٢,٣ في المائة في التكاليف التشغيلية.
    The additional requirements under civilian personnel costs were due mainly to the higher than estimated costs for staff in the Field Service category. UN وكانت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين ناجمة بالدرجة اﻷولى عن ارتفاع التكاليف عما كان مقدرا لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    The unencumbered balance resulted mainly from civilian personnel costs and operational requirements. UN ونتج أساسا هذا الرصيد غير المربوط عن تكاليف الموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية.
    The proposed increase reflected rises of 6 and 24.1 per cent in civilian personnel costs and operational costs respectively. UN وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاعا نسبته 6 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 24.1 في المائة في التكاليف التشغيلية.
    The Committee notes that there will be some savings in the civilian personnel costs owing to the phased deployment of personnel to the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي لﻷفراد في منطقة البعثة.
    The Committee notes that there will be some savings in the civilian personnel costs owing to the phased deployment of personnel to the mission area. UN وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي للأفراد في منطقة البعثة.
    The unencumbered balance resulted mainly from civilian personnel costs and operational requirements. UN ونشأ الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية.
    a Reflects the realignment of the cost of temporary positions funded under general temporary assistance from operational to civilian personnel costs. UN تمثل إعادة توزيع تكلفة الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    The unencumbered balance of $66.5 million related mainly to reduced civilian personnel costs. UN وقال إن الرصيد غير المربوط البالغ 66.5 مليون دولار أساسا يتصل بانخفاض تكاليف الموظفين المدنيين.
    The civilian personnel costs reflect an increase of $899,000 compared to the resources approved for 2009. UN وتبين تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2009.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Mission was implementing a phased deployment plan and that, accordingly, the civilian personnel costs reflected requirements for only an average of 144 positions over the 12-month budget period. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة أن البعثة تنفذ خطة نشر تدريجي، وأن تكاليف الموظفين المدنيين تعكس، وفقا لذلك، الاحتياجات اللازمة لمتوسط قدره 144 من الوظائف فقط على مدى فترة الميزانية البالغة 12 شهرا.
    Savings of $709,000 are also projected against civilian personnel costs resulting from the high vacancy rate for staff in the Professional category. UN ويتوقع أيضا تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٧٠٩ دولار في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة لارتفاع معدل الشواغر في الفئة الفنية.
    The unencumbered balance resulted primarily from the early release of the fixed-wing aircraft and under civilian personnel costs. UN والرصيد غير المثقل ناجم بشكل رئيسي عن التخلي المبكر عن طائرة ثابتة الجناح وفي إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    Savings for civilian personnel costs were mainly from international staff salaries and mission subsistence allowance as a result of fluctuations in the vacancy rate. UN وجاءت الوفورات التي تحققت في مجال تكاليف اﻷفراد المدنيين أساسا من مرتبات الموظفين الدوليين وبدل المعيشة للبعثة نتيجة للتقلبات في معدل الشواغر.
    This led to additional requirements under civilian personnel costs, maintenance supplies and services, and public information programmes. UN وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام.
    The savings were offset in part by additional requirements under civilian personnel costs. UN وقابلت الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف اﻷفراد المدنيين.
    The decrease of $1,003,700 under civilian personnel costs relates to a revised schedule of deployment of civilian staff. UN ويتصل النقصان البالغ ٧٠٠ ٠٠٣ ١ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد المدنيين بتنقيح جدول وزع الموظفين المدنيين.
    Acquisitions of vehicle workshop equipment were cancelled to make funds available to cover higher air transportation and civilian personnel costs. UN وأُلغي شراء معدات ورشة السيارات بغية توفير الأموال اللازمة لتغطية الارتفاع في تكاليف النقل الجوي وتكاليف الموظفين المدنيين.
    Military personnel costs account for some 55 per cent of resources, civilian personnel costs, 6 per cent, operational costs, 38 per cent, and staff assessment, 1 per cent; other programmes comprise less than 1 per cent of the total. UN وتشكل تكاليف الأفراد العسكريين نحو 55 في المائة من الموارد وتكاليف الأفراد المدنيين 6 في المائة منها والتكاليف التشغيلية 38 في المائة منها والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين و 1 في المائة منها وتشكل البرامج الأخرى نسبة تقل عن 1 في المائة من المجموع.
    Of the total budget, some 58 per cent of resources relate to civilian personnel costs, while operational costs account for 42 per cent of the budget. UN ويتصل نحو ٥٨ في المائة من الموارد من أصل مجموع الميزانية بتكاليف اﻷفراد المدنيين بينما تشكل التكاليف التشغيلية ٤٢ في المائة من الميزانية.
    The unencumbered balance resulted mainly under civilian personnel costs, due to higher than anticipated vacancy rates among civilian police and international and local staff. UN ونشأ الرصيد غير المربوط أساسا تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين لأن معدلات الشواغر بالنسبة للشرطة المدنية والموظفين المدنيين والموظفين الدوليين والمحليين كانت أعلى من المتوقع.
    13. As indicated in paragraph 22 of the Secretary-General’s report (A/53/817), the reason for the increase in requirements is mainly the result of an increase in civilian personnel costs and staff assessment due to higher rates of 1999 standard salary and an addition of one P-3 post, offset partially by the abolition of 1 General Service post. UN ١٣ - وكما هو مبين في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام (A/53/817)، فإن سبب الزيادة في الاحتياجات يرجع أساسا إلى زيادة تكلفة الموظفين المدنيين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، التي ترجع بدورها إلى ارتفاع معدلات المرتبات الموحدة لعام ١٩٩٩ وإضافة وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣، التي عادل تكلفتها جزئيا إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    civilian personnel costs account for 15 per cent of the budget, operational requirements reflect 26 per cent of the budget, while staff assessment comprises 2 per cent of the total. UN أما تكاليف الأفراد المدنيين فتمثل 15 في المائة من الميزانية، وتمثل التكاليف التشغيلية 26 في المائة، بينما تشكل الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 2 في المائة من المجموع.
    The reduced requirements are reflected under all budget headings, with the exception of military and civilian personnel costs. UN ويظهر الانخفاض في الاحتياجات في جميع بنود الميزانية، وذلك باستثناء تكاليف اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    The overexpenditure in civilian personnel costs was attributable mainly to expenditures related to the separation of international staff. UN وتعزى الزيادة في النفقات في تكاليف الأفراد المدنيين بصفة أساسية إلى النفقات المتصلة بانتهاء خدمة موظفين دوليين.
    United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) c Represents write-off of assessed contributions receivable from the former Yugoslavia in the amount of $60,653 in accordance with General Assembly resolution 63/249 of 24 December 2008, bank charges of $863 and prior-period expenditures for civilian personnel costs of $280. UN (ج) تمثل أنصبة مقررة مبلغها 653 60 دولارا كانت مستحقة القبض من يوغوسلافيا السابقة وشطبت وفقا لقرار الجمعية العامة 63/249 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، ورسوم مصرفية قدرها 863 دولارا، ونفقات للفترات السابقة تتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين وقدرها 280 دولارا.
    Of the total budget, some 77 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN وتتصل نسبة تبلغ نحو 77 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus