reform, rehabilitation training and capacity building for civilian police forces | UN | إصلاح قوات الشرطة المدنية وإعادة تأهيلها بالتدريب وبناء قدراتها |
The activities of the CDF have caused a rift between them and civilian police forces. | UN | وأحدثت أنشطة قوات الدفاع المدني شرخاً بينها وبين قوات الشرطة المدنية. |
The Nordic countries advocated a more active role for civilian police forces, for such personnel could perform a variety of crucial functions in most peace-keeping operations. | UN | وأعرب عن تأييد بلدان الشمال اﻷوروبي لقيام قوات الشرطة المدنية بدور أكثر نشاطا، ﻷن هؤلاء اﻷفراد يمكنهم القيام بمجموعة متنوعة من المهام الحساسة في معظم عمليات حفظ السلم. |
Its functions are to provide advice and instructions for the development of civilian police forces and matters concerning their employment, rotation, condition of service, training and administration. | UN | وتتمثل مهامها في تقديم المشورة وإصدار التعليمات لتطوير قوات الشرطة المدنية وبخصوص المسائل المتعلقة بتعيين أفرادها وتناوبهم وشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم. |
The civilian police forces can play a major role, through assistance to local police forces, in rebuilding national police and judicial systems, in restoring civil order, in supporting the rule of law and in facilitating national reconciliation. | UN | ويمكن لقوات الشرطة المدنية أن تلعب دورا رئيسيا في إعادة بناء الشرطة الوطنية والنظام القضائي الوطني واستعادة النظام المدني ودعم سلطة القانون وتيسير المصالحة الوطنية، وذلك من خلال مساعدة قوات الشرطة المحلية. |
With regard to gender balance, the Department had analysed the replies received from troop-contributing countries to a questionnaire on the role and status of women in their military services and civilian police forces, which had provided a clearer picture of the capacity of troop contributors to provide female personnel. | UN | وبخصوص التوازن بين الجنسين قامت الإدارة بتحليل الردود التي جاءتها من البلدان المساهمة بقوات عن استبيان يتعلق بدور ووضع المرأة في سلك القوات العسكرية وقوات الشرطة المدنية في تلك البلــدان، وهـو ما أعطى صــورة أوضح عن قــدرة البلدان المساهمة بقوات على توفير الموظفات. |
The use of patrols and civilian police forces, together with advocacy and victim support services, provides a multifaceted response to a widespread problem. | UN | فتسيير الدوريات واستخدام قوات الشرطة المدنية بالاقتران مع أنشطة الدعوة وخدمات مساعدة الضحايا يتيح الاستجابة على نحو متعدد الأوجه لمشكلة واسعة الانتشار. |
As part of United Nations peacekeeping operations, Bosnia and Herzegovina has military observers in the Congo and Ethiopia and has contributed to the civilian police forces in the Sudan, Cyprus, Liberia and Haiti. | UN | ولدى البوسنة والهرسك، بوصفها جزءا من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مراقبون عسكريون في الكونغو وإثيوبيا، وتساهم في قوات الشرطة المدنية في السودان وقبرص وليبريا وهايتي. |
civilian police forces with limited resources have struggled to respond adequately to the public security crisis and have suffered increasing losses of officers in the line of duty, particularly in El Salvador. | UN | وتعمل قوات الشرطة المدنية جاهدة للتصدي، بمواردها المحدودة، على نحــو يفي بالمرام ﻷزمــة اﻷمن العام، وقد فقدت أعدادا متزايدة من أفرادها أثناء أدائهم واجبهم ولا سيما في السلفادور. |
Separately, in order to improve the confidence of minority police, UNMIBH is working with SFOR in seeking to ensure that intelligence agencies are not co-located with civilian police forces. | UN | ومن جهة أخرى فإن البعثة تعمل مع قوة تثبيت الاستقرار بغية تحسين ثقة شرطة الأقليات وذلك بالعمل على ضمان أن وكالات الاستخبارات لا تتواجد في نفس مواقع قوات الشرطة المدنية. |
It was also asked whether the dependent territories had any military forces and, if so, whether the rules relating to power of arrest, interrogation and bringing before a court that applied to the civilian police forces also applied to military forces. | UN | وسئل أيضا عما إذا كانت لدى اﻷقاليم التابعة أية قوات عسكرية، وفي حالة وجودها عما إذا كانت القواعد المتعلقة بسلطة إلقاء القبض والاستجواب واﻹحضار أمام المحكمة المنطبقة على قوات الشرطة المدنية تنطبق أيضا على القوات العسكرية. |
12. In June, UNMIBH became aware that the Republika Srpska Ministry of Interior had illegally incorporated 134 members of the former Police Anti-Terrorist Brigade into civilian police forces without the authorization of IPTF. | UN | 12 - علمت البعثة في حزيران/يونيه أن وزارة الداخلية في جمهورية صربسكا قد أدمجت بصورة غير مشروعة 134 فردا من لواء شرطة مكافحة الإرهاب السابق ضمن قوات الشرطة المدنية دون إذن من فرقة عمل الشرطة الدولية. |
In this context, it encourages the Secretary-General, in consultation with the Government of Burundi, to augment the United Nations presence in the country, in order to assist the Government of Burundi in strengthening the national judicial system, training civilian police forces and establishing an effective administrative presence in the provinces. | UN | ويشجع اﻷمين العام في هذا الصدد على أن يعمل، بالتشاور مع حكومة بوروندي، على زيادة وجود اﻷمم المتحدة في البلد، لمساعدة حكومة بوروندي على تدعيـم النظـام القضـائي الوطني، وتدريب قوات الشرطة المدنية وإنشاء وجود إداري فعال في اﻷقاليم. |
15. Welcomes the efforts made to strengthen civilian police forces and promote the demilitarization of the region, in particular the actions taken in the context of the regional plan to combat organized crime, and emphasizes the need for the international community to continue lending its support to the relevant institutions in the field of public safety; | UN | 15 - ترحب بما بذل من جهود لتعزيز قوات الشرطة المدنية وتشجيع تجريد المنطقة من السلاح، مع تشديدها على الإجراءات المتخذة من خلال الخطة الإقليمية لمكافحة الجريمة المنظمة، وتأكيدها على ضرورة أن يواصل المجتمع الدولي تقديم دعمه للهيئات المختصة في مجال أمن المواطنين؛ |
[Take measures to reach increase the/enhance gender balanced participation of women] in the civilian police forces and the military, in particular at decision-making levels and identify women candidates for assignment to peacekeeping missions and improve the representation/participation of women in peacekeeping missions, in military and civilian police contingents in those missions, including in the civilian police forces; | UN | [اتخاذ تدابير لتحقيق زيادة/تعزيز مشاركة المرأة على أساس التوازن بين الجنسين] في قوات الشرطة المدنية والقوات العسكرية ولا سيما على مستويات صنع القرار وتحديد مرشحات لإلحاقهن ببعثات حفظ السلام وتحسين تمثيل/مشاركة المرأة في بعثات حفظ السلام، في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية في هذه البعثات بما في ذلك في قوات الشرطة المدنية؛ |
72. The tendency towards increasing the proportion of the civilian component of peacekeeping operations was reflected in a more active involvement of civilian police forces in operations, which in practice promoted confidence- and security-building, prevention of the escalation and spread of conflicts and the establishment of bases for post-conflict rehabilitation. | UN | ٧٢ - وقال إن الاتجاه الرامي إلى زيادة نسبة العنصر المدني في عمليات حفظ السلام قد انعكس في مشاركة أكثر اتساما بالفعالية لقوات الشرطة المدنية في العمليات، والتي أدت في الممارسة العملية إلى تعزيز الثقة واﻷمن وبنائهما، ومنع تصاعد الصراعات وانتشارها ووضع أسس اﻹصلاح في فترة ما بعد الصراع. |
44. The European Union believed that the planning and deployment of new large-scale, multidimensional operations required, above all, greater professional expertise among military personnel and the civilian police forces. | UN | 44 - وأعربت عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بأن التخطيط للعمليات الجديدة المتعددة الأبعاد والواسعة النطاق ونشرها يتطلب قبل كل شيء خبرة مهنية أكبر لدى العسكريين وقوات الشرطة المدنية. |