Consult closely with the international civilian presence, particularly representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | `1` أن يتشاور تشاوراً وثيقاً مع الوجود المدني الدولي، لا سيما مع ممثلي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |
Consult closely with the international civilian presence, particularly representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | `1` أن يتشاور تشاوراً وثيقاً مع الوجود المدني الدولي، لا سيما مع ممثلي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |
The European Union appreciates and supports the comprehensive approach of the High Representative towards restructuring the current civilian presence on the ground. | UN | ويقدر الاتحاد الأوروبي ويؤيد النهج الشامل الذي بتبعه الممثل السامي نحو إعادة هيكلة الوجود المدني الحالي على الأرض. |
The establishment of a Civil Affairs Officer is proposed in order to provide the Force with a permanent civilian presence in the bicommunal village of Pyla. | UN | اقتُرح إنشاء وظيفة الشؤون المدنية لكي يكون للقوة وجود مدني دائم في قرية بيلا التي يقطنها سكان من كلتا الطائفتين. |
An enhanced United Nations civilian presence throughout the country would be important, including as a confidence-building measure. | UN | ومن الضروري أن يكون للأمم المتحدة وجود مدني على نطاق البلد، كتدبير لبناء الثقة ضمن أشياء أخرى. |
The United Nations also has an active civilian presence in Afghanistan, where experts are doing important work helping to improve education, facilitate humanitarian aid and protect human rights. | UN | كما أن هناك وجودا مدنيا نشطا للأمم المتحدة في أفغانستان، حيث يؤدي الخبراء عملا هاما للمساعدة على تحسين التعليم وتيسير المساعدات الإنسانية وحماية حقوق الإنسان. |
At the same time, the Commission has requested the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia to put in place the required logistical arrangements to facilitate the deployment of civilian presence in all Sectors. | UN | وفي الوقت نفسه، طلبت المفوضية من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وضع الترتيبات اللوجستية اللازمة لتسهيل نشر الوجود المدني في كل القطاعات. |
At the same time, the lack of a civilian presence in many deployed military and police peacekeeping units hampered efforts to engage with the local population. | UN | وفي الوقت نفسه، يعوق انعدام الوجود المدني في العديد من وحدات حفظ السلام المنتشرة، والمؤلفة من قوات عسكرية وأفراد شرطة، جهود التعاون مع السكان المحليين. |
(a) Consult closely with the international civilian presence, particularly representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | (أ) أن يتشاور تشاوراً وثيقاً مع الوجود المدني الدولي، لا سيما ممثلو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |
This has diminished the civilian presence of the State and the exercise of local democracy, while increasing the vulnerability of the population to pressure from the armed factions. | UN | وقد أدى هذا إلى تقليص الوجود المدني للدولة وإلى تقييد ممارسة الديمقراطية على المستوى المحلي، بينما تزايد تعرض السكان للضغوط التي تمارسها الفصائل المسلحة. |
The parties appeal to the Security Council for an intensification of the international civilian presence in the conflict zone, and for this purpose it would be necessary to deploy appropriate civilian experts who will assist in resolving the problems of refugees and other humanitarian issues. | UN | ويناشد الطرفان مجلس اﻷمن تعزيز الوجود المدني الدولي في منطقة النزاع، وسيكون من الضروري لتحقيق هذا الغرض وزع خبراء مدنيين ملائمين ليساعدون في حل مشاكل اللاجئين والتصدي للمسائل اﻹنسانية اﻷخرى. |
The functionality of a reconfigured international civilian presence under the overall authority of the United Nations, as defined by resolution 1244 (1999), is of great importance to my country. | UN | وقيام الوجود المدني الدولي المعاد تشكيله تحت السلطة العامة للأمم المتحدة بأداء مهامه، على النحو المحدد في القرار 1244 (1999)، هو أمر ذو أهمية كبيرة لبلدي. |
68. Paragraphs 11 (b) and (d) of Security Council resolution 1244 (1999) specify that the international civilian presence is to: | UN | 68 - تقرر الفقرتان 11 (ب) و 11 (د) من قرار مجلس الأمن 1244 (1999) أن تشمل مسؤوليات الوجود المدني الدولي ما يلي: |
89. A considerable expansion of MONUC's civilian presence is envisaged at the other three sector headquarters at Kalemie, Kananga and Mbandaka, making them integrated operational centres from where the full range of Mission activities can be conducted. | UN | 89 - ومن المتصور إجراء توسع كبير في الوجود المدني للبعثة في مقار القطاعات الثلاثة الأخرى في كاليمي وكاننغا ومبانداكا، مما يحولها إلى مراكز متكاملة للعمليات يمكن منها إدارة مجموعة كاملة لأنشطة البعثة. |
A significantly reduced civilian presence would operate in four or five of the most populated urban settings. | UN | وسيكون هناك وجود مدني مخفض للغاية في أربعة أو خمسة من المناطق الحضرية الأكثر ازدحاما بالسكان. |
However, sustaining a large MONUC civilian presence in Ituri requires that all concerned urgently address the security situation. | UN | بيد أن الإبقاء على وجود مدني كبير للبعثة في إيتوري يقتضي من جميع الأطراف المعنية القيام على وجه الاستعجال بمعالجة الحالة الأمنية. |
We invite and welcome an international civilian presence to supervise our implementation of the Ahtisaari Plan, and a European Union-led rule of law mission. | UN | وإننا ندعو إلى إرسال وجود مدني دولي للإشراف على تنفيذنا لخطة أهتيساري، وبعثة معنية بسيادة القانون برئاسة الاتحاد الأوروبي، ونرحب بهما؛ |
Cooperation with the European Union, meanwhile, had also continued to develop in unprecedented ways, as in the election security assistance the European Union had provided in the Democratic Republic of the Congo or the NATO-led military presence in Kosovo and Afghanistan, where the United Nations had only a civilian presence. | UN | وقال إن التعاون مع الاتحاد الأوروبي قد ظل يتطور في نفس الوقت على نحو غير مسبوق، كما حدث بالنسبة لمساعدة تأمين الانتخابات التي قدمها الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو في الوجود العسكري الذي يقوده حلف شمال الأطلسي في كوسوفو وأفغانستان حيث لا يوجد للأمم المتحدة سوى وجود مدني. |
Today, the Union is on the ground as a military, police or civilian presence in Bosnia, in Aceh, in Iraq, in the Democratic Republic of the Congo and, with the African Union, in Darfur. | UN | واليوم، فإن الاتحاد موجود على أرض الواقع بوصفه وجودا عسكريا أو وجودا للشرطة أو وجودا مدنيا في البوسنة، وفي آتشيه، وفي العراق، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومع الاتحاد الأفريقي، في دارفور. |
Civilian, military and police personnel are currently located in 61 sites throughout the country, including with a civilian presence in the three regional offices and 15 field offices. | UN | ويتواجد الأفراد المدنيون والعسكريون وأفراد الشرطة حاليا في 61 موقعا في مختلف أنحاء البلد، ويشمل هذا وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي 15 مكتبا ميدانيا. |
Grounded in respect for the principle of national ownership, we are of the joint view that an international civilian presence should assist the Somali authorities in advancing the process of national reconciliation, finalization of the constitution and preparation for elections by 2016. | UN | وإذ نرتكز على احترام مبدأ الملكية الوطنية، نعرب عن الرأي المشترك القائل بأن وجودا مدنيا دوليا يفترض فيه أن يساعد السلطات الصومالية على النهوض بعملية المصالحة الوطنية ووضع الصيغة النهائية للدستور والتحضير للانتخابات بحلول عام 2016. |
I have been instructed by my Government to bring to your attention the decision of the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, of 15 October 1999, authorizing the United Nations civilian presence in Kosovo and Metohija, the autonomous province of the Yugoslav constituent Republic of Serbia, to issue registration plates for vehicles in that Serbian province. | UN | تلقيت تعليمات مــن حكومتي بأن أبلغكم بقــرار الممثل الخاص لﻷمين العام، برنار كوشنر، المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، اﻹذن للوجود المدني لﻷمم المتحدة في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المستقلة لجمهورية صربيا التأسيسية اليوغوسلافية، بإصدار لوحـات تسجيل للمركبات في تلك المقاطعة الصربية. |