"civilized peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعوب المتحضرة
        
    • الشعوب المتمدنة
        
    • للشعوب المتحضرة
        
    All these actions have come to justify the hopes that civilized peoples have placed in the institutions of justice. UN وقد جاءت هذه الإجراءات جميعاً لتبرِّر آمال الشعوب المتحضرة التي عُلِّقت على مؤسسات العدالة.
    Combating transnational crime is a shared endeavour for all civilized peoples. UN ومكافحة الجريمة عبر الوطنية محاولة تقاسمية لجميع الشعوب المتحضرة.
    Terrorism is the enemy of all civilized peoples. UN إن الإرهاب عدو جميع الشعوب المتحضرة.
    “(d) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgment pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples. UN " )د( إصدار اﻷحكام وتنفيذ العقوبات دون إجراء محاكمة سابقة أمام محكمة مشكﱠلة تشكيلا قانونياً، وتكفل جميع الضمانات القضائية اللازمة في نظر الشعوب المتمدنة.
    Most importantly, however, this article speaks of " judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples " . UN غير أن أهم هذه اﻷحكام الحكم الذي يتحدث عن " الضمانات القضائية المعترف بها كضمانات لا غنى عنها بالنسبة للشعوب المتحضرة " .
    (g) The passing of sentences and carrying out executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples. UN )ز( اصدار أحكام وتنفيذ الاعدام دون صدور حكم قضائي سابق عن محكمة مشكلة حسب اﻷصول المرعية، تكفل جميع الضمانات القضائية التي تعترف بها الشعوب المتحضرة بوصفها ضمانات أساسية.
    (g) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples.] UN )ز( إصدار اﻷحكام وتنفيذ عقوبات اﻹعدام دون وجود حكم سابق صادر من محكمة مشكلة تشكيلا قانونيا، تكفل جميع الضمانات القضائية التي تسلم الشعوب المتحضرة بأن من غير الممكن الاستغناء عنها.[
    (g) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples.] UN )ز( إصدار اﻷحكام وتنفيذ عقوبات اﻹعدام دون وجود حكم سابق صادر من محكمة مشكلة تشكيلا قانونيا، تكفل جميع الضمانات القضائية التي تسلم الشعوب المتحضرة بأن من غير الممكن الاستغناء عنها.[
    It is important to note that it endorsed the application of common article 3 of the four Geneva Conventions, which requires that detainees be tried " by a regularly constituted court affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples " . UN والجدير بالذكر ملاحظة أنه أيد تطبيق المادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف الأربع، والتي تطلب محاكمة المحتجزين أمام محكمة مشكّلة على النحو المعتاد تمنح جميع الضمانات القضائية التي تعترف الشعوب المتحضرة بأنها ضمانات لا غنى عنها.
    (d) the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples. UN )د( إصدار وتنفيذ اﻷحكام دون محاكمة مسبقة من جانب محكمة نظامية توفر كافة الضمانات القضائية التي تعترف الشعوب المتحضرة بأنه لا غنى عنها.
    (g) The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples; UN )ز( إصدار أحكام وتنفيذ الاعدام دون صدور حكم قضائي سابق عن محكمة مشكﱠلة حسب اﻷصول المرعية، تكفل جميع الضمانات القضائية التي تعترف بها الشعوب المتحضرة بوصفها ضمانات أساسية؛
    (g) The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples; UN )ز( إصدار أحكام وتنفيذ الاعدام دون صدور حكم قضائي سابق عن محكمة مشكﱠلة حسب اﻷصول المرعية، تكفل جميع الضمانات القضائية التي تعترف بها الشعوب المتحضرة بوصفها ضمانات أساسية؛
    (g) The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples; UN )ز( إصدار اﻷحكام وتنفيذ الاعدام دون صدور حكم قضائي سابق عن محكمة مشكﱠلة حسب اﻷصول المرعية تكفل جميع الضمانات القضائية التي تعترف بها الشعوب المتحضرة بوصفها ضمانات أساسية؛
    It also specifically prohibits the passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples (see article 3 (1) (d) of the Geneva Conventions). UN كما أنه يحظر على وجه التحديد إصدار الأحكام بالإعدام وتنفيذها دون أن تصدر مسبقا في هذا الشأن أحكام من محكمة مشكلة على النحو المعتاد، تمنح جميع الضمانات القضائية التي تسلم الشعوب المتحضرة بأنها ضمانات لا غنى عنها (انظر المادة 3 (1) (د) من اتفاقيات جنيف).
    " Until a more complete code of the laws of war has been issued, the high contracting Parties deem it expedient to declare that, in cases not included in the Regulations adopted by them, the inhabitants and the belligerents remain under the protection and the rule of the principles of the laws of nations, as they result from the usages established among civilized peoples, from the laws of humanity, and the dictates of the public conscience. " UN " إلى أن تصدر مدونة أكثر كمالاً لقوانين الحرب، ترى الأطراف السامية المتعاقدة أنه من المناسب إعلان أن السكان والمقاتلين يظلون، في الحالات غير المنصوص عنها في الأنظمة التي اعتمدتها، خاضعين لحماية وسيادة مبادئ قوانين الأمم، الناشئة عن الأعراف المستقرة بين الشعوب المتحضرة وعن قوانين الإنسانية وعما يمليه الضمير العام " .
    (d) The passing of sentences and the carrying out of executions without previous judgement pronounced by a regularly constituted court, affording all the judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples. UN )د( إصدار اﻷحكام وتنفيذ العقوبات دون إجراء محاكمة سابقة أمام محكمة مشكلة تشكيلا قانونيا، وتكفل جميع الضمانات القضائية اللازمة في نظر الشعوب المتمدنة.
    Mutilation, cruel treatment and torture, as well as the passing of sentences and the carrying out of executions without judgments being pronounced by a regularly constituted court that affords all the judicial guarantees recognized as indispensable by civilized peoples, common article 3 of the Geneva Conventions, which specifies crimes that are also considered as war crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court. UN فالتشويه البدني، والمعاملة القاسية، والتعذيب، فضلاُ عن إصدار الأحكام وتنفيذ عمليات الإعدام دون أن تكون الأحكام صادرة عن محكمة مشكلة تشكيلاً قانونياً تكفل جميع الضمانات القضائية التي تسلّم الشعوب المتمدنة بأنها أمر لا غنى عنه ، إنما تنتهك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف، والتي تحدد الجرائم التي تعتبر أيضاً جرائم حرب بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Numerous jurisdictions, including courts of first instance, were beginning to take the Covenant into account, either directly or indirectly: the Roper v. Simmons decision, for example, showed that the Supreme Court justices considered article 14, paragraph 3, of the Covenant as reflecting indispensable judicial guarantees for civilized peoples. UN وقد بدأت هيئات قضائية عديدة، بما في ذلك محاكم أول الدرجة الاسترشاد بالعهد، بصورة مباشرة أو غير مباشرة ويبين الحكم الصـادر في قضية Roper v. Simmons، على سبيل المثال، أن قضاة المحكمة العليا يرون أن الفقرة 3 من المادة 14 من العهد تعكس ضمانات قضائية لا غنى عنها للشعوب المتحضرة.
    This article — which the bulk of legal doctrine considers as jus cogens — requires the observance of “judicial guarantees which are recognized as indispensable by civilized peoples” during a civil war and, in the light of case law arising from international conflicts, should apply all the more so when the threat to the life of the nation is less serious. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن هذه المادة - التي تتسم بطابع القواعد اﻵمرة بالنسبة لغالبية الفقه - تقتضي مراعاة " الضمانات القضائية المعترف بأنها أساسية للشعوب المتحضرة " في حالة الحرب اﻷهلية، ومن خلال الفقه القضائي في النزاعات الدولية، ومن باب أولى ينبغي أن تطبﱠق عندما يكون التهديد الجاثم على اﻷمة أقل خطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus