"claimants for" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصحاب المطالبات
        
    • المطالبات وذلك بدفع
        
    • المطالبين بالتعويض عن
        
    • مما قد يتقرر منحه لأصحاب المطالبات
        
    • بإدخال تصويبات بموجب
        
    • المطالبات عن
        
    The claimants, for example, were engaged in the provision of services, such as accounting and loss adjusting, surveying, construction and engineering, and include an educational facility in Kuwait and health care facilities in Iraq. UN إذ كان أصحاب المطالبات يعملون على سبيل المثال في تقديم الخدمات، مثل الأعمال المحاسبية وتسوية الخسائر وأعمال المساحة والبناء والهندسة ويضمون مرفقاً تعليمياً في الكويت ومرافق رعاية صحية في العراق.
    The intent of that decision is to avoid multiple recovery of compensation by claimants for the same losses. UN والقصد من هذا المقرر هو تفادي حصول أصحاب المطالبات أكثر من مرة على تعويض عن الخسارة نفسها.
    In the large majority of situations reviewed, the claims were found not to have been submitted by the same claimants for the same losses. UN واتضح في الأغلبية العظمى من الحالات التي استعرضتها أن هناك مطالبات قدمت من نفس أصحاب المطالبات لنفس الخسائر.
    II. REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثانياً - الطلبات المقدمة من أصحاب المطالبات لإجراء تصويبات بموجب المادة 41
    II. REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثانياً - طلبات أصحاب المطالبات إجراء تصويبات بموجب المادة 41
    IV. PENDING REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN رابعاً - طلبات إجراء التصويبات بموجب المادة 41 المقدمة من أصحاب المطالبات والتي لم يُبت فيها بعد
    REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثالثا - طلبات إدخال تصويبات بموجب المادة 41 الواردة من أصحاب المطالبات
    Annex III identifies the 240 claimants for whom no compensation is recommended, for the reasons stated in paragraphs 8-13 above. UN وترد في المرفق الثالث أسماء 240 من أصحاب المطالبات الذين لم يوص بالتعويض عن مطالباتهم، لأسباب ذكرت في الفقرات من 8 إلى 13 أعلاه.
    These claims relate to surcharges imposed by carriers on the claimants for additional premiums which the carriers had to pay to underwriters in order to maintain war risk coverage in respect of shipments of goods through the Middle East region. UN وتتصل هذه المطالبات بالتكاليف الإضافية التي فرضها الناقلون على أصحاب المطالبات وذلك بدفع أقساط تأمين إضافية اضطر الناقلون إلى دفعها إلى المكتتبين بغية الإبقاء على تغطية مخاطر الحرب فيما يتصل بشحنات بضائع عبر منطقة الشرق الأوسط.
    These claims are based on surcharges imposed by carriers on the claimants for additional premiums which the carriers had to pay to underwriters in order to maintain war risk coverage in respect of shipments of goods through the Middle East. UN وتتصل هذه المطالبات بالتكاليف الإضافية التي فرضها الناقلون على أصحاب المطالبات وذلك بدفع أقساط تأمين إضافية اضطر الناقلون إلى دفعها إلى المكتتبين بغية الإبقاء على تغطية مخاطر الحرب فيما يتصل بشحنات بضائع عبر منطقة الشرق الأوسط.
    III. REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثالثاً- الطلبات المقدمة من أصحاب المطالبات لإدخال تصويبات بموجب المادة 41
    The Panel also takes this information into account in its assessment of the reasons proffered by claimants for late filing. UN ويأخذ الفريق أيضاً هذه المعلومات في اعتباره في تقييم الأسباب التي ساقها أصحاب المطالبات لتعليل تأخرهم في تقديم مطالباتهم.
    REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثالثاً - الطلبات المقدمة من أصحاب المطالبات لإدخال تصويبات بموجب المادة 41
    II. REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثانياً - طلبات بإدخال تصويبات بموجب المادة 41 وردت من أصحاب المطالبات
    Such a zero rate is not however implied by Decision 16, which decided that it would be " a rate sufficient to compensate successful claimants for the loss of use of the principal amount of the award " . UN غير أن تحديد معدل الفائدة بنسبة ' ' صفر`` في المائة ليس واردا في المقرر 16، الذي نص على أن يكون ' ' معدلا يكفي لتعويض أصحاب المطالبات المقبولة عما فاتهم من كسب في الانتفاع بأصل مبلغ التعويض``.
    REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثالثاً - الطلبات المقدمة من أصحاب المطالبات لإدخال تصويبات بموجب المادة 41
    REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS IN CATEGORIES " D " , " E " AND " F " UN طلبات قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على الفئات " دال " و " هاء " و " واو " بموجب المادة 41
    Most other claimants for C6-MPA in those same populations had departed from Iraq or Kuwait prior to 2 August 1990. UN ومعظم من تبقى من المطالبين بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية في هذه المجموعات نفسها قد غادروا العراق أو الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    The difference between the selected higher amounts and the lower amounts will be set off against any awards recommended to the claimants for their category " C " " late claims " . UN وإن الفرق بين المبالغ الأعلى المختارة والمبالغ الأدنى سيخصم مما قد يتقرر منحه لأصحاب المطالبات من تعويضات فيما يتعلق بمطالباتهم " المتأخرة " من الفئة " جيم " .
    REQUESTS BY claimants for ARTICLE 41 CORRECTIONS UN ثالثاً - طلبات بإدخال تصويبات بموجب المادة 41 واردة من مطالبين
    The Panel did not consider the issue of possible compensation that may be due to claimants for loss or depletion of natural resources. UN ولم ينظر الفريق في مسألة إمكانية التعويض الذي قد يستحق لأصحاب المطالبات عن خسارة الموارد الطبيعية أو تبديدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus