"claims are for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المطالبات بشأن
        
    • المطالبات تتعلق
        
    • تتعلق هذه المطالبات
        
    Decision 15 of the Governing Council confirms this: “[t]here will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait”. “Compensation for Business Losses Resulting from Iraq’s Unlawful Invasion and Occupation of Kuwait where the Trade Embargo and Related Measures were also a Cause” (S/AC.26/1992/15), para. 6 (“decision 15”). UN ومقرر مجلس الإدارة رقم 15 يؤكد ذلك: " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " (3).
    There will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.”In paragraph 3, decision 15 re-emphasizes that there are two essential elements to admissible losses: “such losses must be the result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait” and “the causal link must be direct”. UN فستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " )٣٢(.
    Paragraph 6 of decision 15 of the Governing Council confirms that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " . UN وتؤكد الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 15 أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    In the case of eight of these claims, either the situs of the alleged losses is Iraq or the claims are for losses arising out of business dealings with Iraqi entities or the Government of Iraq. UN وبالنسبة لثمانٍ من هذه المطالبات كان العراق هو الموقع الذي حدثت به الخسائر المدعى تكبدها أو كانت المطالبات تتعلق بخسائر ناتجة عن صفقات تجارية مع كيانات عراقية أو مع حكومة العراق.
    C6-Support claims are for the loss of financial support to the claimant. UN 50- تتعلق هذه المطالبات بفقدان الإعالة المالية لأصحاب المطالبات.
    Paragraph 6 of decision 15 of the Governing Council confirms that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " . UN وتؤكد الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 15 أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    Decision 15 of the Governing Council confirms this: " [t]here will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " . UN ومقرر مجلس الإدارة رقم 15 يؤكد ذلك: " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    Paragraph 6 of decision 15 confirms that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " , in relation to which claimants will have to prove that a loss is " direct " . UN 22- وتؤكد الفقرة 6 من المقرر15 أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " وهي حالات سيضطر فيها المطالبون إلى إثبات أن الخسارة " مباشرة " .
    Paragraph 6 of decision 15 states that the enumerated circumstances set out in paragraph 34 of Governing Council decision 7 are not exhaustive and that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " . UN 27- وتنص الفقرة 6 من المقرر 15 على أن الظروف الوارد تبيانها في الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة 7 ليست شاملة وأنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    In paragraph 6 of decision 15 the Governing Council confirms that there “will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait”. UN وفي الفقرة ٦ من المقرر ٥١ يؤكد مجلس اﻹدارة أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    Decision 15 of the Governing Council confirms this: “[t]here will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait”.Decision 15, para. 6. UN والمقرر ٥١ لمجلس اﻹدارة يؤكد ذلك، حيث ينص على أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " )٩٤(.
    Paragraph 6 of decision 15 confirms that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " , in relation to which claimants will have to prove that a loss is " direct " . UN 22- وتؤكد الفقرة 6 من المقرر15 أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " وهي حالات سيضطر فيها المطالبون إلى إثبات أن الخسارة " مباشرة " .
    Paragraph 6 of decision 15 confirms that there “will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait”, in relation to which claimants will have to prove that a loss is “direct”. UN 22- وتؤكد الفقرة 6 من المقرر15 أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " وهي حالات سيضطر فيها المطالبون إلى إثبات أن الخسارة " مباشرة " .
    Paragraph 6 of decision 15 of the Governing Council (S/AC.26/1992/15) confirms that there “will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait”. UN والفقرة 6 من المقرر 15 لمجلس الإدارة (S/AC.26/1992/15). تؤكد أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    Paragraph 6 of decision 15 of the Governing Council (S/AC.26/1992/15) confirms that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " . UN وتؤكد الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 15 (S/AC.26/1992/15) أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    Paragraph 6 of decision 15 of the Governing Council (S/AC.26/1992/15) confirms that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " . UN وتؤكد الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 15 (S/AC.26/1992/15) أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    Paragraph 6 of decision 15 of the Governing Council (S/AC.26/1992/15) confirms that there " will be other situations where evidence can be produced showing claims are for direct loss, damage or injury as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait " . UN وتؤكد الفقرة 6 من مقرر مجلس الإدارة 15 (S/AC.26/1992/15) أنه " ستنشأ حالات أخرى يمكن فيها تقديم الدليل على أن المطالبات بشأن خسائر أو أضرار أو إصابات مباشرة كانت ناجمة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " .
    With regard to Iraq's contention that some of the claims are for indirect losses, the Claimants state that these claims are not for indirect losses since, by their very nature, they can only be claims of the State. UN 64- وفيما يتعلق بحجة العراق القائلة بأن بعض المطالبات تتعلق بخسائر غير مباشرة، يذكر أصحاب المطالبات أن هذه المطالبات لا تتعلق بخسائر غير مباشرة بالنظر إلى أنها، بحكم طبيعتها، لا يمكن إلا أن تكون مطالب دولة.
    In the case of four claims in the nineteenth instalment, either the situs of the alleged losses is Iraq or the claims are for losses arising out of business dealings with Iraqi entities or the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ). UN 4- وفي أربع مطالبات مدرجة في الدفعة التاسعة عشرة كان العراق هو الموقع الذي حدثت به الخسائر المدعى تكبدها أو كانت المطالبات تتعلق بخسائر ناتجة عن صفقات تجارية مع كيانات عراقية أو مع حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    In the case of five claims in the seventeenth instalment, either the situs of the alleged losses was Iraq or the claims are for losses arising out of business dealings with Iraqi entities or the Government of the Republic of Iraq ( " Iraq " ). UN وفي خمس مطالبات مدرجة في الدفعة السابعة عشرة كان العراق هو الموقع الذي حدثت به الخسائر المدعى تكبدها أو كانت المطالبات تتعلق بخسائر ناتجة عن صفقات تجارية مع كيانات عراقية أو مع حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ).
    C6-Salary C6-Salary claims are for employment-related losses such as salary and wages, indemnities and other benefits. UN 50- تتعلق هذه المطالبات بالخسائر المتصلة بالعمل، مثل المرَتَّبات والأجور والتعويضات وغيرها من الاستحقاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus