"clarification as to" - Traduction Anglais en Arabe

    • توضيحا بشأن
        
    • توضيحات بشأن
        
    • إيضاحا بشأن
        
    • توضيحاً بشأن
        
    • توضيح ما
        
    • توضيح بشأن
        
    • إيضاحات بشأن
        
    • من الإيضاح بشأن
        
    • توضيحا لما
        
    • إيضاح ما
        
    • إيضاحات عما
        
    • إيضاحات عن
        
    • التوضيح بشأن
        
    • من التوضيح
        
    • بإيضاح
        
    She sought clarification as to whether property was under the jurisdiction of religious courts, noting that the regime of separate property, which appeared to prevail, was not a religious matter. UN وطلبت توضيحا بشأن ما إذا كانت الممتلكات تخضع لولاية المحاكم الدينية، ملاحظة أن نظام الفصل بين أموال الزوج وأموال الزوجة، وهو النظام المعمول به، ليس مسألة دينية.
    104. Mr. Amor requested clarification as to what was meant by the word " vigorous " in the last sentence of paragraph 14. UN 104 - السيد أمور: طلب توضيحات بشأن ما تعنيه كلمة " vigorous " التي ترد في الجملة الأخيرة من الفقرة 14.
    They sought clarification as to whether an assessment had been performed to determine what that the impact would be. UN والتمست الوفود إيضاحا بشأن ما إذا كان قد أُجري تقييم لتحديد ما سيترتب على ذلك من آثار.
    The Committee might therefore seek clarification as to why the customs data was used; UN ولذا قد تطلب اللجنة توضيحاً بشأن السبب في استخدام بيانات الجمارك؛
    Please also provide clarification as to whether forced marriages contracted abroad fall under Swiss criminal law. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت الزيجات بالإكراه التي عقدت في الخارج تخضع للقانون الجنائي السويسري.
    The Secretariat was requested to revise the provision providing alternative solutions, possibly also adding clarification as to the kind of situations which would fall within its scope. UN وطلب الى الأمانة العامة أن تنقح الحكم الذي ينص على ايجاد حلول بديلة، وربما أيضا اضافة توضيح بشأن نوعية الحالات التي تندرج في نطاقها.
    The Committee sought clarification as to the size of the swing space building. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن مساحة مبنى الحيز البديل.
    The speaker also sought clarification as to the format that the results of the meeting would take. UN والتمس المتكلّم أيضا توضيحا بشأن الشكل الذي ستأخذه نتائج الاجتماع.
    The Committee requested clarification as to the level of the provision for spare parts. UN وطلبت اللجنة توضيحا بشأن حجم المبلغ المخصص لقطع الغيار.
    The Group wrote to Lebanon to ask for clarification as to the importers of the gold and the origin in the Democratic Republic of the Congo of the gold. UN وبعث الفريق رسالة إلى لبنان يطلب فيها توضيحا بشأن مستوردي الذهب ومنشئه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In view of the uncertainties that had been expressed, she asked for clarification as to how far implementation had progressed. UN وفي ضوء ما أعرب عنه من شكوك، فقد طلبت توضيحات بشأن مدى التقدم الذي قطعه التنفيذ.
    clarification as to the status of the Covenant in domestic law would also be appreciated. UN وأعرب عن تقديره لتقديم توضيحات بشأن مركز العهد في القانون المحلي.
    He asked for clarification as to the terms of the warranty which, in the view of his delegation, should begin to run when the system became operational, and not at some earlier date. UN وطلب إيضاحا بشأن شروط الضمان التي يرى وفده أنه ينبغي أن يبدأ مفعوله لدى وضع النظام موضع التنفيذ وليس قبل ذلك.
    We therefore request a clarification as to when the current concrete proposal is to be presented by the Secretariat. UN ولهذا نلتمس إيضاحا بشأن موعد عرض المقترح المحدد الحالي الذي ستعرضه اﻷمانة العامة.
    In addition, the Secretariat had sought clarification as to the levels at which the import quotas would be set. UN وإضافة إلى ذلك، التمست الأمانة توضيحاً بشأن المستويات التي ستحدد عندها حصص الواردات.
    Sir Nigel RODLEY asked for clarification as to the identity of the journalist referred to by the delegation in its oral reply to question 29 of the list of issues. UN 57- السير نايجل رودلي طلب توضيحاً بشأن هوية الصحفي الذي أشار إليه الوفد في رده الشفوي على السؤال 29 من قائمة المسائل.
    He would appreciate clarification as to whether those were two different types of harm or two different levels of the same type of harm. UN وذكر أنه يرجو توضيح ما إذا كان هذان نوعين مختلفين من الضرر أو مستويين مختلفين من نفس نوع الضرر.
    He would like clarification as to whether there were any provisions in Guatemalan law governing the incommunicado procedure. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على توضيح بشأن ما إذا كان القانون الغواتيمالي يتضمن أي أحكام تنظم إجراءات السجن الانفرادي.
    The Committee would appreciate copies of the aforementioned legislation and would be grateful for clarification as to whether the financing of terrorism explicitly listed as a predicate offence to the crime of money laundering under the relevant law. UN وتود اللجنة مدها بنسختين من هذين التشريعين. وحبذا لو تقدم إليها إيضاحات بشأن ما إن كانت جريمة تمويل الإرهاب مدرجة صراحة في القانون المعني ضمن الجرائم الأصلية لغسل الأموال.
    The Advisory Committee requested further clarification as to the basis or rationale for proposing a review after three years. UN والتمست اللجنة الاستشارية مزيدا من الإيضاح بشأن الأساس أو السبب المنطقي الذي يستند إليه اقتراح إجراء استعراض بعد 3 سنوات.
    The Committee sought clarification as to whether or not there was a double counting of those charges in annex I to the report. UN وطلبت اللجنة توضيحا لما إذا كان هناك ازدواج في حساب تلك التحميلات في المرفق اﻷول للتقريـر.
    Please also provide clarification as to whether forced marriages contracted abroad fall under Swiss criminal law. UN ويُرجى أيضاً إيضاح ما إذا كانت الزيجات بالإكراه التي عُقدت في الخارج تقع تحت طائلة القانون الجنائي السويسري.
    India requested clarification as to whether an inquiry procedure could be triggered in the absence of a communication and, if so, on which grounds. UN وطلبت الهند الحصول على إيضاحات عما إذا كان بإمكان اللجنة بدء إجراء التحري في غياب بلاغ، وعن الأسس التي يمكن أن يقوم عليها قرار اللجنة ببدء التحري.
    She would also welcome clarification as to how the goal of increasing mobility among the organizations of the common system would be achieved through the establishment of the Senior Management Service. UN وأعربت عن ترحيبها أيضا بأي إيضاحات عن كيفية تحقيق هدف زيادة التنقل بين مؤسسات النظام الموحد من خلال إنشاء فئـة كبار المديرين.
    Further clarification as to the decision on alternative asset classes was provided in a document presented to the Board. UN وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بفئات الأصول البديلة في وثيقة عرضت على المجلس.
    It would also welcome final clarification as to who would be appearing before the Committee. UN كما أنه سيرحب أيضا بإيضاح نهائي عمن سيمثُل أمام اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus