"clarification on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • توضيحا بشأن
        
    • توضيحات بشأن
        
    • إيضاحات بشأن
        
    • إيضاحا بشأن
        
    • التوضيح بشأن
        
    • توضيحات عن
        
    • الإيضاحات بشأن
        
    • توضيحاً بشأن
        
    • التوضيحات بشأن
        
    • إيضاحات عن
        
    • توضيح بشأن
        
    • إيضاحا عن
        
    • توضيحا عن
        
    • من التوضيح
        
    • إيضاح بشأن
        
    It requested clarification on the decisions taken in this regard, and whether they had been approved by Member States. UN وطلبت توضيحا بشأن القرارات المتخذة في هذا الصدد، وبشأن ما إذا كانت الدول الأعضاء قد وافقت عليها.
    She requested clarification on the duration of pretrial detention. UN وطلبت المتحدثة توضيحات بشأن مدة الاحتجاز قبل المحاكمة.
    Speakers expressed the need for clarification on the completion rate of evaluations. UN وأعرب متكلمون عن الاحتياج إلى إيضاحات بشأن معدل إنجاز عمليات التقييم.
    He requested clarification on the use of inputs from the Committee on the Rights of the Child in the MTR process. UN وطلب إيضاحا بشأن استخدام المدخلات التي تقدمها لجنة حقوق الطفل في عملية استعراضات منتصف المدة.
    As desired, to ask questions and seek clarification on the Parties' situations from the Ozone Secretariat, Fund secretariat and implementing agencies. UN ▪ تطلب ما يتراءى لها من أسئلة وتلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛
    They also requested clarification on the possible effect of the decision of the General Assembly on the programme of work of the Commission. UN وطلبوا أيضا توضيحات عن الأثر المحتمل لما قررته الجمعية العامة في ما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Another delegation requested further clarification on the organization's finances. UN وطلب وفد آخر تزويده بمزيد من الإيضاحات بشأن أموال المنظمة.
    The Commission requests the Secretary-General to seek clarification on the exploration work. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يلتمس توضيحا بشأن أعمال الاستكشاف.
    In addition, several States parties requested clarification on the modalities of certain treaty bodies in examining individual complaints. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت عدة دول أطراف توضيحا بشأن طرائق بعض هيئات المعاهدات في دراسة الشكاوى الفردية.
    Eritrea accepted the OAU peace plan while Ethiopia requested clarification on the technical arrangements. UN وقد قبلت إريتريا خطة السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية بينما طلبت إثيوبيا توضيحا بشأن الترتيبات الفنية.
    It also sought clarification on the definition of the crime of rape in Maltese law as an attack against the peace and honour of families and against morality. UN كما طلبت توضيحات بشأن تعريف جريمة الاغتصاب في القانون المالطي بوصفه اعتداءً على سلم الأُسر وشرفها وعلى الأخلاق العامة.
    He also requested clarification on the national prevention mechanism and the methods of selecting its members. UN وأضاف أنه يرغب أيضا في الحصول على توضيحات بشأن الآلية الوقائية الوطنية ومنهجيات اختيار أعضائها.
    The Advisory Committee sought clarification on the number of meetings to be serviced by the Division. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن عدد الاجتماعات التي ستقدم الشعبة خدمات لها.
    The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. UN وسعى الفريق العامل إلى الحصول على إيضاحات بشأن الوضع والإطار الزمني للوثيقة، وبشأن عنوانها وتوفرها.
    Please provide clarification on the measures undertaken or envisaged, including budgetary allocations, to ensure that all women have access to and enjoy, the full protection of this Act. UN يرجى تقديم إيضاحات بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها، بما فيها مخصصات الميزانية، لكفالة حصول جميع النساء على الحماية الكاملة بموجب هذا القانون والتمتع بها.
    One delegation asked for a clarification on the amount of $29.5 million listed under assets in table 2 of document DP/FPA/1998/9. UN وطلب أحد الوفود إيضاحا بشأن مبلغ ٥,٩٢ مليون دولار مقيد تحت بند اﻷصول في الجدول ٢ من الوثيقة 9/8991/APF/PD.
    As desired, to ask questions and seek clarification on the Parties' situations from the Ozone Secretariat, Fund secretariat and implementing agencies. UN ▪ تطلب ما يتراءى لها من أسئلة وتلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛
    He also provided clarification on the components of the fund balance at 31 December 2005. UN كما قدم توضيحات عن مكونات رصيد الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Committee deferred consideration of the application, pending further clarification on the issues raised by the Committee. UN وارجأت اللجنة النظر في الطلب ريثما تتلقى مزيدا من الإيضاحات بشأن المسائل التي أثارتها اللجنة.
    She also sought clarification on the apparent decline of all regional shares in technical assistance delivery. UN وطلبت أيضاً توضيحاً بشأن الانخفاض الظاهر لجميع الأنصبة الإقليمية في إنجاز المساعدة التقنية.
    No further clarification on the discrepancy of the award was received. UN ولم يتلق المزيد من التوضيحات بشأن التباين في مبلغ التعويض.
    Two delegations asked for clarification on the nature of the legal agreements between the Fund and the United Nations agencies. UN وطلب وفدان إيضاحات عن طبيعة الاتفاقات القانونية المعقودة بين الصندوق ووكالات اﻷمم المتحدة.
    clarification on the framework for the removal of unwanted information from the Internet and coordination efforts in that regard with the Centre and other entities was requested. UN وطُلب توضيح بشأن إطار إزالة المعلومات غير المرغوب فيها من شبكة إنترنت وجهود التنسيق في ذلك الصدد مع كيانات أخرى.
    Another delegation asked for clarification on the role of regional commissions. UN وطلب وفد آخر إيضاحا عن دور اللجان الإقليمية.
    It requested clarification on the fact that the organization had been established in France, was based in Switzerland but was registered in Norway. UN وطلبت توضيحا عن السبب في إنشاء المنظمة في فرنسا ووجود مقرها في سويسرا وتسجيلها في النرويج.
    It requests further clarification on the Bulletin's legal status, and stresses that it must accurately reflect the terms of international humanitarian law. UN وتطلب مزيداً من التوضيح لوضع النشرة القانوني وتشدد على ضرورة أن تعكس بدقة أحكام القانون الإنساني الدولي.
    57. Ms. Chanet said that she would like clarification on the need to refer, in paragraph 5, to other rights guaranteed under the Covenant. UN 57 - السيدة شانيه: قالت إنها تود الحصول على إيضاح بشأن الحاجة إلى الإشارة، في الفقرة 5، إلى حقوق أخرى يضمنها العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus