"clarify roles" - Traduction Anglais en Arabe

    • توضيح الأدوار
        
    • وتوضيح الأدوار
        
    • إيضاح الأدوار
        
    • توضيح أدوار
        
    The United Nations should work to clarify roles and responsibilities, particularly in areas such as the rule of law and governance, where overlapping mandates and differing policy perspectives need to be more harmoniously resolved. UN ينبغي للأمم المتحدة العمل على توضيح الأدوار والمسؤوليات، ولا سيما في مجالات مثل سيادة القانون والحوكمة، إذ ثمة حاجة إلى حل التداخل بين الولايات وتباين المنظورات السياسية بشكل أكثر اتساقا.
    Discussions are currently proceeding with the Haitian authorities to clarify roles and finalize work programmes. UN وتجري حاليا المناقشات مع السلطات الهايتية بغية توضيح الأدوار ووضع الصيغ النهائية لبرامج العمل.
    Regarding institutions and organizations, it will seek to clarify roles and responsibilities and compensate for the failings that impair the realization of children's rights. UN وعلى مستوى المؤسسات والمنظمات، سيتركز العمل على توضيح الأدوار والمسؤوليات وتقويم العيوب التي تعتري إعمال حقوق الطفل.
    clarify roles and responsibilities between the centralized and decentralized functions; and UN :: وتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين التقييمات المركزية واللامركزية؛
    Workshops conducted with senior finance officers from headquarters, regional bureaus and country offices to discuss strategic issues on financial management and to clarify roles and responsibilities; UN تنظيم حلقات عمل بتوجيه من موظفين كبار في شؤون المالية بالمقر، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل مناقشة القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالإدارة المالية وتوضيح الأدوار والمسؤوليات؛
    2. In order to identify issues where it might eventually prove necessary to clarify roles and responsibilities, it was decided that four key principles should apply: UN 2 - وعملا على تحديد المسائل التي قد يتكشف في نهاية المطاف أنها تقتضي إيضاح الأدوار والمسؤوليات، تقرر تطبيق أربعة مبادئ رئيسية:
    :: clarify roles for regional processes, including with regard to the modalities for their input into the Forum UN :: توضيح أدوار العمليات الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بطرائق إسهامها في المنتدى
    It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. UN وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات.
    It was also necessary to ensure maximum coherence and coordination and complementarity with the PRSP and to work on the mapping exercise so as to clarify roles and responsibilities. UN وأنه يلزم أيضا ضمان أقصى قدر من الاتساق والتنسيق والتكامل في مجال ورقة استراتيجية الحد من الفقر والعمل بشأن عملية التخطيط بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات.
    The initiative to clarify roles and responsibilities across a broad spectrum of the issues and operations dealt with by the United Nations is long overdue. UN وقد طال انتظار المبادرة الرامية إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات على نطاق واسع من المسائل والعمليات التي تعالجها الأمم المتحدة.
    The GM qQuality Ppolicy is being developed in close cooperation with member organizations of the FC, inter alia, to clarify roles and mandates and cooperation mechanisms. UN وستطوَّر سياسة الجودة داخل الآلية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الأعضاء في لجنة التيسير، من أجل توضيح الأدوار والولايات وآليات التعاون، من بين أمور أخرى.
    UNDP and the Peacebuilding Support Office are critical partners for the departments in promoting early recovery and, to this end, cooperation is under way on clarifying how each actor can effectively engage in tackling obstacles to integrated programming in the field, as well as to clarify roles and responsibilities in the planning and conduct of joint programmatic activities. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجري التعاون بشأن توضيح سبل مشاركة كل طرف من الأطراف الفاعلة مشاركة فعالة في التصدي للعقبات التي تقف في وجه البرمجة المتكاملة في الميدان، وكذلك توضيح الأدوار والمسؤوليات في ميدان التخطيط للأنشطة البرنامجية المشتركة وتنفيذها.
    OIOS encourages OHRM to do this in consultation with its strategic Secretariat partners so as to clarify roles and responsibilities, improve consistency of policy implementation and reduce time for implementing human resources decisions. UN ويشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية على القيام بذلك بالتشاور مع شركائه الاستراتيجيين بغية توضيح الأدوار والمسؤوليات، وتحسين الاتساق في تنفيذ السياسات، والحد من الوقت الذي يستغرقه تنفيذ القرارات المتعلقة بالموارد البشرية.
    In the case of the former, we trust that the document will not only clarify roles and responsibilities but also suggest ways and means of enhancing the technical capacity of the Secretariat units responsible for technical cooperation and identify the needs in this area as well as means of achieving them. UN وفي الحالة الأولى، نأمل ألا تقتصر الوثيقة على توضيح الأدوار والمسؤوليات فحسب، بل أن تقترح أيضاً الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز القدرة التقنية لوحدات الأمانة العامة المسؤولة عن التعاون التقني وتحدد الاحتياجات في هذا المجال فضلاً عن وسائل تحقيقها.
    The GEF and its implementing agencies should be encouraged to clarify roles and responsibilities in close consultation with the national executing agencies relating to the preparation of national communications. UN 75- ينبغي تشجيع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة على توضيح الأدوار والمسؤوليات في تشاور وثيق مع وكالات التنفيذ الوطنية فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية.
    In addition, there was a need to clarify roles and responsibilities between the United Nations Country Team and UNOGBIS regarding communication with Headquarters and the host government. UN وإضافةً إلى ذلك، ثمة حاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات بين فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بشأن الاتصالات مع المقر والحكومة المضيفة.
    Workshops conducted with senior finance officers from headquarters, regional bureaus and country offices to discuss strategic issues on financial management and to clarify roles and responsibilities; UN تنظيم حلقات عمل بتوجيه من موظفين كبار في شؤون المالية بالمقر، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل مناقشة القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالإدارة المالية وتوضيح الأدوار والمسؤوليات؛
    He had consequently proposed the establishment of a Field Procurement Service within the new Department, to make the procurement process more streamlined and more responsive to needs in the field, to clarify roles, responsibilities and accountability, to provide greater control over priorities, and to provide oversight of all stages of supply chain management. UN وبالتالي فقد اقترح إنشاء دائرة للمشتريات الميدانية داخل الإدارة الجديدة، لجعل عملية الشراء أكثر بساطة وأكثر استجابة للاحتياجات في الميدان، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات والمساءلة، وتوفير قدر أكبر من السيطرة على الأولويات والرقابة على جميع مراحل إدارة سلسلة الإمداد.
    Highlights this year include follow-up to the decisions of the World Summit on Sustainable Development concerning risk assessment and disaster reduction, fostering partnerships to improve synergies and clarify roles between agencies, and addressing the issue of the impact of extreme weather events and the synergies between the adaptation to climate change and disaster reduction. UN ومن الأحداث البارزة هذا العام متابعة مقررات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن تقييم المخاطر والحد من الكوارث وتعزيز الشراكات من أجل تحسين التضافر وتوضيح الأدوار بين الوكالات والتصدي لمسألة تأثير الأحوال الجوية القاسية والتضافر بين التأقلم مع تغير المناخ والحد من الكوارث.
    (a) In September 2010, UNDP and the Department of Political Affairs signed a revised note of guidance on electoral assistance (revising the previous note, see A/56/344, annex II). The note helps to clarify roles and responsibilities so that the two entities can work better together; UN (أ) في أيلول/سبتمبر 2010، وقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية على مذكرة توجيهية منقحة بشأن المساعدة الانتخابية() (منقحة المذكرة السابقة، انظر A/56/344، المرفق الثاني(. وتساعد المذكرة في إيضاح الأدوار والمسؤوليات حتى تستطيع الهيئتان العمل معا على نحو أفضل؛
    clarify roles and responsibilities for all GEF partners, especially the implementing and executing agencies. UN (و) توضيح أدوار ومسؤوليات جميع شركاء المرفق، وبخاصة الوكالات المنفذة والمسؤولة عن التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus