"clarify the roles" - Traduction Anglais en Arabe

    • توضيح أدوار
        
    • توضيح الأدوار
        
    • وتوضيح أدوار
        
    • يوضح أدوار
        
    • بيان أدوار
        
    • يوضح دور كل
        
    • لتوضيح أدوار
        
    Proposals for action to clarify the roles of international organizations UN مقترحات للعمل بشأن توضيح أدوار المنظمات الدولية
    to clarify the roles and responsibilities of different actors in the work to help victims and wrongdoers of close-relationship violence; UN :: توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الأطراف في العمل، بغية مساعدة الضحايا ومرتكبي جرائم العنف في العلاقات الحميمة؛
    :: clarify the roles and mandate of the Forum and other components of the international arrangement on forests, with the Forum as a high-level policy platform and catalyst for implementation of the non-legally binding instrument UN :: توضيح أدوار وولاية المنتدى والعناصر الأخرى في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، حيث يشكل المنتدى منبرا رفيع المستوى في مجال السياسات وعاملا محفزا على تنفيذ الصك غير الملزم قانونا
    A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    4. Review the Local Governance Act of 2004 and clarify the roles and responsibilities of local councils and traditional authorities UN 4 - استعراض قانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات المجالس المحلية والسلطات التقليدية
    The UN-Habitat administration should clarify the roles and responsibilities of programme management officers. UN ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يوضح أدوار ومسؤوليات موظفي إدارة البرامج.
    Regarding the issue of division of labour, he emphasized the need to clarify the roles of both partner and lead agencies, noting that partner agencies need to deliver and lead agencies need to coordinate. UN وفيما يتعلق بمسألة تقسيم العمل، أكّد مدير الشعبة على ضرورة توضيح أدوار كل من الوكالات الشريكة والوكالات الرائدة، مشيرا إلى أنّ الوكالات الشريكة مطالبة بالإنجاز والوكالات الرائدة بالتنسيق.
    The civilian capacity review is important here, as we need to clarify the roles and responsibilities of different parts of the United Nations and ensure that integrated planning takes place. UN وهنا يكتسب استعراض القدرات المدنية أهمّية خاصة، فنحن بحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف أجزاء الأمم المتحدة ضمانا لإجراء عملية تخطيط متكاملة.
    It is considered important to clarify the roles and responsibilities of the management and the Executive Boards of both organizations to improve accountability and effectiveness. UN ويعتبر توضيح أدوار ومسؤوليات الأجهزة الإدارية والمجالس التنفيذية لكلتا المنظمتين مسألة ضرورية لتحسين المساءلة والفعالية.
    While disaster risk management saw some improvements at the working level, an institutional legal framework for the coordination of emergency response needs to be developed to clarify the roles of the various actors in emergency response. UN وشهدت إدارة مخاطر الكوارث بعض التحسينات على مستوى العمل، لكن ثمة حاجة لوضع إطار قانوني مؤسسي لتنسيق الاستجابة في حالات الطوارئ من أجل توضيح أدوار مختلف الجهات الفاعلة في الاستجابة للطوارئ.
    Finally, the regional consultation mechanism itself needs to further clarify the roles and responsibilities of the various agencies operating at the regional and subregional levels in Africa, in order to ensure complementarity and avoid duplication. UN وأخيرا، تحتاج آلية المشاورات الإقليمية نفسها إلى زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات العاملة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا بغية كفالة التكاملية وتفادي الازدواجية.
    Poor personnel management and the failure to clarify the roles and responsibilities of the core staff and consultants seriously affected staff productivity and morale. UN وكان لسوء إدارة شؤون الموظفين وعدم توضيح أدوار ومسؤوليات الموظفين الأساسيين والاستشاريين، تأثير بالغ على إنتاجية الموظفين ومعنوياتهم.
    OIOS had also identified a number of issues concerning the management and use of consultants engaged by INSTRAW and had made 13 recommendations, including a recommendation calling upon the Secretary-General to clarify the roles and responsibilities of his Special Representative. UN وعيَّن مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدداً من القضايا تتعلق بإدارة وتعيين الخبراء الاستشاريين من قبل المعهد، وقدم 13 توصية، من بينها توصية تدعو الأمين العام إلى توضيح أدوار ومسؤوليات ممثله الخاص.
    UNICEF agrees with the need to clarify the roles and responsibilities of existing mechanisms within the United Nations system to promote coherent United Nations support to Africa. UN تؤيد اليونيسيف القول بأن ثمة حاجة إلى توضيح أدوار الآليات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة ومسؤولياتها من أجل تحقيق المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    Regarding the issue of division of labour, he emphasized the need to clarify the roles of both partner and lead agencies, noting that partner agencies need to deliver and lead agencies need to coordinate. UN وفيما يتعلق بمسألة تقسيم العمل، أكّد مدير الشعبة على ضرورة توضيح أدوار كل من الوكالات الشريكة والوكالات الرائدة، مشيرا إلى أنّ الوكالات الشريكة مطالبة بالإنجاز والوكالات الرائدة بالتنسيق.
    Another delegation said there was a need to clarify the roles and responsibilities of different parties in implementing the work plan. UN وأعرب وفد آخر عن الحاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى مختلف الجهات في مجال تنفيذ خطة العمل.
    Another delegation said there was a need to clarify the roles and responsibilities of different parties in implementing the work plan. UN وأعرب وفد آخر عن الحاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى مختلف الجهات في مجال تنفيذ خطة العمل.
    4. Review the Local Governance Act of 2004 and clarify the roles and responsibilities of local councils and traditional authorities UN 4 - استعراض قانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات المجالس المحلية والسلطات التقليدية
    32. The delegation should clarify the roles of the Interministerial Committee on Gender Equality, the Ministry of Equal Opportunity and the National Council of Women of Luxembourg, and provide more information about the gender affairs units established in 2005. UN 32 - كما ينبغي للوفد أن يوضح أدوار اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمساواة بين الجنسين والوزارة المعنية بتكافؤ الفرص والمجلس الوطني للمرأة في لكسمبورغ، وأن يقدم مزيدا من المعلومات عن وحدات الشؤون الجنسانية المنشأة في عام 2005.
    The review should help clarify the roles and responsibilities of concerned units, as well as provide clarity and direction on the evaluation function in UNFPA. UN ومن المتوقع أن يساعد الاستعراض في بيان أدوار ومسؤوليات الوحدات المعنية، وأن يقدم توضيحا وتوجيها في القيام بوظيفة التقييم في الصندوق.
    3. Requests the Secretary-General to clarify the roles of the Ethics Office, the Office of the Ombudsman, the Office of Internal Oversight Services and other related offices, and to report the findings, as well as the measures taken to avoid overlapping of mandates, to the General Assembly at its sixty-fifth session; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يوضح دور كل من مكتب الأخلاقيات ومكتب أمين المظالم ومكتب خدمات الرقابة الداخلية والمكاتب الأخرى ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا عن النتائج التي توصل إليها وعن التدابير المتخذة لتفادي التداخل بين الولايات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. UN وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus